有奖纠错
| 划词

Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.

上述这些法庭管理计划须详实具体,从而免在分派案件时出现人为的操纵。

评价该例句:好评差评指正

271. Attention, ne prenez pas de risque, la sécurité avant tout.

注意,不要冒,安全第一。

评价该例句:好评差评指正

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter tout nouveau risque, il convient de résoudre également les causes de celle-ci.

为了免进一步危须解决造成危机的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.

须让这些人有事可干,以防今后再次被征召的风

评价该例句:好评差评指正

L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.

在这种掩体内应当使用防爆的电器设备以便尽量减少引爆的危性。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'élaboration d'une convention autonome écarterait tout risque d'amendement du Pacte.

而同时,单独起草一项条约可以免修改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.

在分享机会的同时减少和管理风是一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est pleinement informé de tout risque éventuel qu'il pourrait courir personnellement, et il est disposé à l'accepter.

提交人已经做好充分准备,接受对他个人如有的风

评价该例句:好评差评指正

L'action internationale ne doit pas se limiter à l'emploi de la force, qui risque tout simplement d'aggraver le problème.

反恐努力不应只限于使用武力,使用武力可能只会使问题更加界正在变得日益不安全,在中东区域,人们更加显著地感觉到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Un danger effroyable menace nos pays, qui risque à tout moment de se transformer en une véritable catastrophe.

本区域正面临着随时发生真正灾难的严重危

评价该例句:好评差评指正

Les risques que tout déplacement fait courir à l'intégrité physique ou à la sécurité des documents seront moindres.

转移证据而带来的实物和安全上的风也将更低。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que ces groupes devraient être démantelés pour prévenir tout risque de pratique systématique de la torture.

委员会认为,应该解散这些团体,以作为防止发生任何可能的系统性酷刑的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau doit être contrôlée de manière plus efficace afin d'éviter tout risque pour la santé.

需要更有效地监测水质,确保免出现有害保健的情况。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, le conflit non résolu est désormais incontrôlable et risque à tout moment de dégénérer en guerre civile.

在伊拉克,悬而未决的冲突现在已变得难以控制,几乎成为内战。

评价该例句:好评差评指正

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a approuvé le plan, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à l'informer de tout risque d'augmentation des coûts.

大会在核准这项计划时请秘书长向其通报任何费用上升风

评价该例句:好评差评指正

Concernant la définition élargie du « financement intégral », elle a assuré le Conseil d'administration que le FNUAP atténuerait tout risque associé.

关于扩大“备有充分资金”的定义,她向执行局保证人口基金将减少任何有关风

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale doit exclure sans équivoque tout risque d'utilisation inappropriée de programmes nucléaires civils à des fins d'armes nucléaires.

但国际社会须明确排除违规利用民用核计划发展核武器的一切可能性。

评价该例句:好评差评指正

Un système rigoureux de sécurité et de surveillance exclut tout risque de transfert de matières, d'équipements, de technologie ou d'informations sensibles.

一部严格的安全和监测系统杜绝了任何转让敏感材料、设备、技术或资料的危

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza, pizza sandwich, pizzaïolo, pizzeria, pizzicato, PJ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Beaucoup se risquent malgré tout, y compris en deux-roues.

许多人不惜一切代价括骑两轮车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce qui risque tout de même de saturer davantage un calendrier européen déjà bien rempli.

这仍有可能使本已繁忙欧洲日历进一步饱和。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPE ont tendance à éviter les risques ou tout ce qui pourrait signifier un échec.

患有TPE人倾向于避免或者任何可能意味着失败事情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采购生活用品时候,恐怕就要了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour éviter tout risque de reprise, l'accès au camping est interdit.

为了避免任何恢复,禁止进入露营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca évite tout risque d'occasion d'utiliser des mortiers à mauvais escient.

- 它避免了以错误式使用迫击炮任何

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le Premier ministre a ordonné l'inspection des établissements à risque dans tout le pays.

总理已下令检查全国高危场所。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Nos sacs sont étanches et avec un revêtement «de qualité alimentaire» , ils peuvent aussi éviter tout risque de contamination.

17.我们装袋是密封而且是食品专用,还可以防止任何污染。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu des adolescents qui évitent de prendre des risques à tout prix et qui ont peur de la critique ?

你认识不惜一切代价避免并且害怕批评青少年吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus le couteau coupe, moins vous avez de possibilités, moins de risques en tout cas de vous couper les doigts.

刀越好切,你手指受伤可能性就越少,你切到手指就越小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nîmes, comme d'autres villes françaises, a préféré un spectacle de drones pour éviter tout risque d'incendie.

- 尼姆和其他法国城市一样,更喜欢无人机表演以避免任何火灾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains patients immunodéprimés peuvent déclencher une forme grave qui nécessite une hospitalisation pour éviter tout risque de surinfection.

一些免疫功能低下患者可能会引发严重形式,需要住院治疗以避免任何重复感染

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a des palissades et notre bateau, qui est en PVC, risque à tout moment de crever.

有栅栏,我们船是PVC做,随时都有爆裂

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Ces personnes devront subir des contrôles de température corporelle pendant trois semaines afin d'exclure tout risque de contagion.

这些人将不得不接受为期三周体温检查,以排除任何传染

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On n'a pas encore découvert l'énergie magique, celle qui est illimitée, non polluante, et sans aucun risque, tout simplement parce qu'elle n'existe pas.

我们还没有发现一种神奇能量,那种取之不尽、无污染、而且没有任何能量,仅仅是因为它根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il n'y a pas de risque... tu peux boire dans mon verre, il n'y a pas de risque du tout.

没有...你可以用我杯子喝,根本没有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Voilà pourquoi pour éviter tout risque, j'ai décidé d'envoyer ma famille au village ou dans d'autre régions où elle sera à l'abri.

这就是为什么为了避免任何,我决定把我家人送到村子或其他他们安全

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Dans le cas présent, quelques grammes de ces 52 kilos de cocaïne saisis auraient pu être ainsi gardés, évitant tout risque de vol.

在这种情况下,缉获52公斤可卡因中几克本可以以这种式保存,以避免任何盗窃

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Son corps sera incinéré sans autopsie " pour éviter tout risque " . Il est le premier mort européen depuis le début de l'épidémie en janvier.

尸体将被火化,无需验尸," 以避免任何危" 。这是自今年1月疫情爆发以来,欧洲首例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle s'écoule sur les pans du Mauna Loa et, petit à petit, s'approche de l'autoroute, l'artère principale de l'île qui risque à tout instant d'être coupée.

它流经莫纳罗亚山两侧,一点一点地接近高速公路,这是岛上随时都有被切断主要动脉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires, placentation, placentite, placentothérapie, placer, placériste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接