有奖纠错
| 划词

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些言语化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Et il passe par l'adoption d'une attitude ferme, tant en paroles qu'en actes, contre l'impunité des criminels de guerre.

它要求采取以言行反对战争罪犯有罪不罚现象坚定立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能错过机会,以确保非洲将宣言变为行动,将讲话变为成果。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT: Je remercie la représentante du Royaume-Uni pour sa déclaration et je passe à présent la parole à l'Ambassadeur Paul Meyer, du Canada.

主席(以法语发言):我感谢联合王国代表发言,现在我请加大保罗·迈耶大使发言。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif que la communauté internationale passe des paroles de compassion à un engagement soutenu et consacre les ressources nécessaires pour faciliter une réinsertion efficace.

因此,务必做到,这一领域国际关切要从口头同情变为持续且要有必要资源流入,以促进有效地重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour cela, il faut que les pays développés passent des paroles aux actes et procèdent à de vraies réformes touchant l'accès aux marchés et l'agriculture, afin de créer un système commercial mondial plus équitable.

为此,发达国家必须言有信,真正实施市场准入和农业改革,以便创建一个更加平等全球贸易系。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je tiens à dire à quel point je suis heureux de voir que le Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière passe des paroles aux actes, en améliorant la sûreté du parc automobile au sein des organisations qui participent à ce Groupe, y compris l'ONU.

在结束发言之前,我谨对联合国道路安全合作行动“说到做到”表示满意,它在包括联合国在内加这一合作行动组织内部改进车队安全。

评价该例句:好评差评指正

Si les intentions déclarées de l'Inde et du Pakistan concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sont bonnes, il est grand temps que ces deux pays passent de la parole aux actes et prononcent un moratoire sur la production de matières fissiles pour armes nucléaires et participent à la négociation d'un traité en la matière.

虽然印度和巴基斯坦关于《全面禁试条约》宣布动机良好,但两国必须把握目前时机,把它们言词付诸行动:加入该条约和宣布暂停生产核武器用裂变材料和加关于该问题条约谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais le problème, c'est que si les paroles passent, les écrits, eux, restent.

但问题是,即使不再口口相传了,但人记录的文字仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nous sommes aujourd'hui à Strasbourg et je suis avec Tan, à qui je passe la parole.

今天和Tan在一起。现在话筒交给他。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Je passe la parole à madame Courbet, la directrice de notre magasin de Moscou.

现在让科店铺的负责人,高柏女士讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

A son arrivée au sommet, le président français François Hollande a souhaité que les autres Etats membres de l'UE passent des paroles aux actes dans le cadre du soutien militaire à la France.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)抵达峰会后,希望其他欧盟成员国在对法国的军事支持下从言行转向行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出神, 出神的, 出神地看, 出神入化, 出生, 出生的, 出生地, 出生公证认证, 出生率, 出生率激增,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接