Il n'acceptera aucun type de régime de sanctions pour non conformité et refuse totalement d'être inclus dans l'annexe I de la Convention.
它不会接受针对不遵守情事的任何一类制裁制度,而且坚决反对将这种制度纳入《公》附件一。
En ce qui concerne le Protocole de Montréal, les états parties en situation de non conformité sont priés de fournir une explication à cette situation, ainsi qu'un plan d'action assorti d'un échéancier précis pour revenir à une situation de conformité.
特利尔议定书请未履
的缔
国对未履
作出解释,并提出规定时限的行动计划,以确保迅速恢复履
。
Le suivi de l'assistance spécifiquement apportée par un organe de traité, ou sous son autorité, pour permettre aux états parties en situation de non conformité de revenir à une situation de conformité est mené dans le cadre plus large des mécanismes d'application du traité.
在执行机制的大框架下开展了由各
机构具体提供或在
机构下具体提供的援助的后续行动,目的
使未履
的缔
国得以重新履
。
Dans le cadre de la procédure applicable en cas de non conformité que prévoit le Protocole de Montréal, s'il existe des doutes quant à la stricte adhésion d'une Partie à ses engagements au titre du Protocole, l'examen minutieux de sa situation peut être déclenché de trois manières: soit par une autre Partie; soit par le secrétariat; soit encore par la Partie concernée elle-même.
根据《特利尔议定书》的不履
程序,在对一缔
方履行其议定书义务出现关切时,可以启用以下三种方式中任一方式着手对缔
方履
情况进行审查:由另一缔
方进行审查;由秘书处进行审查;或由该缔
方自行进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。