L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于同意的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于同意的通知送达发价人时生效。
Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.
必须在双方自愿、明同意的情况下才可缔结婚姻。
Le Comité consultatif a écrit au Secrétaire général pour lui donner son accord.
咨询委员会给秘书长写信同意他的建议。
Suppression du précédent projet d'article 6 concernant « l'expression du consentement ».
删除上次关于“同意”的第6条草案。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于同意的通知送达发价人时生效。
Certains pays ont indiqué qu'ils seraient favorables à l'organisation de nouvelles discussions informelles d'ordre technique.
一些国家同意进行新的和非正式的技术性讨论。
Une protection spéciale doit être accordée aux personnes qui ne sont pas en état de donner leur consentement.
在这类试验方面,于那些无能力同意的人给予特别保护。
Au paragraphe 77, le PNUD a accepté cette recommandation présentée à nouveau par le Comité.
在第77段中,开发计划署同意此项重申的建议。
Son contenu devrait donc correspondre à celui du document de mouvement.
称为“认同意”的文件中列有基本上相同的信息和资料,其内容与相关的转移文件中载列的信息资料相吻合。
D'ailleurs les articles 11 et 13 le démontrent clairement
不存在婚姻监护人替未来配偶同意的问题。
Il les exhorte à appliquer les recommandations du rapport Mitchell, auquel elles ont toutes deux donné leur accord.
决议要求它们执行双方都同意的米歇尔报告中的建议。
Le Directeur adjoint rejoint le consensus selon lequel cette conclusion est délicate mais nécessaire.
副司长同意发言中的普遍一致意见,这个结论将是富有挑战性的,但也是必要的。
Un appui s'est manifesté à la Commission en faveur de la suppression de l'ancien article 6 relatif à l'expression du consentement.
委员会支持删除原来关于同意的第6条。
Je partage le point de vue de M. Kouchner qui préfère que les élections se tiennent dès que possible.
库什内尔先生倾向早日举行选举,我要同意他的观点。
Dès que la Puissance administrante donnera son consentement, le Gouvernement de l'orateur demandera le statut d'observateur.
一旦管理国同意,他的政府就会提出获得观察员地位的要求。
Sur les 152 États côtiers, 27 États (18 %) doivent encore exprimer formellement leur consentement à être liés par la Convention.
从152个沿海国家中,有27个国家(18%)尚未同意受公约的约束,在42个内陆国家中,有25个尚未成为公约的缔约国。
Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.
乌达伽马女士也同意Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不是分离的方式来解决有关少数群体的问题。
Sur d'autres questions, elles ont de larges droits de consultation et même le droit d'exprimer leur consentement (droit de veto).
在其他问题方面,它们拥有广泛的磋商权利,甚至同意的权利(否决权)。
Les deux parties ont activement participé à cette entreprise et ont l'une et l'autre indiqué leur accord à l'abornement définitif.
双方都积极参加,双方都同意选定的最后界石点。
Je voudrais réaffirmer, en accord avec l'examen à mi-parcours, qu'il convient d'attacher une attention particulière à l'égalité entre les sexes.
我还想重申并同意中期审查的结果,即当特别关注两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。