Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视市场发展贡献体制中,妇女打击特别严重。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关于满足社会需要市场和市场方法优点,特别是于确保满足全体人民基本需要优点看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆赞成另一种方法和摆动原因。
Le présent chapitre porte sur les incidences morales, éthiques et distributives de cinq importants faits nouveaux : la mondialisation, ses dimensions sociales et ses répercussions sur l'équité; l'évolution des opinions quant au rôle du gouvernement dans la défense de l'intérêt commun; l'abandon d'une démarche non marchande au profit d'une approche fondée sur le marché pour satisfaire les besoins sociaux; le changement des frontières entre les domaines privé et public; ainsi que les progrès des sciences biomédicales et leurs incidences sur l'évolution des structures démographiques et sociales.
这一部分讨论集中于五大发展引起道德、伦理和分配含义:全球化及其社会层面和公平含义;于政府促进公益作用不断变化看法;从市场方法转向市场方法以满足社会需要;私人范畴与公共范畴界限变化;和生物医学方面发展及其人口和社会未来形态影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。