有奖纠错
| 划词

Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.

被告知坏消息是之后发生的, 前面是愈过去式,后面是未完成?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们发生了一些骚乱,特别是阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir atteint Omaha.

如果途中不发生任何意外,下午一点钟就能马哈。

评价该例句:好评差评指正

Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.

如果我们考虑许多目前冲突领域所发生的恶化现象,我们已经一个无法回转的地步。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité d'un médicament dépend de son aptitude à atteindre la partie de l'organisme avec laquelle il doit interagir.

药物的效用取决于其所需发生作用的机体部位的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque gouvernement de garantir l'accès aux zones de son pays qui se trouvent en situation d'urgence.

政府都有责任援助能够紧急事态发生地。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, quelques jours avant notre arrivée, cette prison avait connu une nouvelle évasion, de 100 prisonniers en l'occurrence.

事实上,就我们前几天,这个监狱又发生了一次越狱事件,涉及100多名犯人。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.

这就需要有各种释放机制,以目的地后能发生作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.

每天都会发生货物目的地而有权接收货物的人未场的情况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été victime, avant d'atteindre la frontière, d'un grave accident au cours duquel la voiture a été sérieusement endommagée.

但是,边界之前,这辆车发生了严重事故,车身严重受损。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que des personnes aient déjà été blessées et que des dommages se soient déjà produits avant leur arrivée.

海关官员现场之前,便已可能发生了人员受伤和破坏的情况。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, l'information sur ce qui ce passe en Afghanistan parvient, grâce à la nouvelle technologie informationnelle, aux endroits les plus éloignés.

比如,关于发生阿富汗的事件的新闻,由于新的信息和通信技术,实际上瞬间就能世界上最遥远的角落。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.

独立专家之前,该营地所发生的一起事件突出说明了内流离失所者当中紧张空气不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Des agents du Federal Bureau of Investigation des États-Unis sont arrivés sur les lieux à peine 40 minutes après l'attaque et ont commencé une enquête criminelle.

联邦调查局发生袭击后40分钟内现场开始刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de la mission, des combats qui ont eu lieu à Mogadiscio ont fait plus d'une trentaine de morts et une soixantaine de blessés.

调查小组前,摩加迪沙发生了激烈的战斗,30多人死亡,60多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs des organismes d'aide internationaux étant dans l'incapacité d'atteindre toutes les régions du pays, y compris Monrovia, une catastrophe humanitaire a frappé le pays.

由于际援助人员无法包括蒙罗维亚内的该大部分地区,发生了一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a touché la côte est de Sri Lanka quelques heures seulement après le séisme, ravageant plus des deux tiers du littoral de l'île.

海啸地震发生后数小时内斯里兰卡东部海岸,摧毁了该岛三分之二的海岸线。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur d'autres ports.

有些货物伊拉克对科威特的入侵发生时已经运中东,但还没有最终目的地,被转其他港口。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées vers d'autres destinations.

有些货物伊拉克对科威特的入侵发生时已经运中东,但还没有最终目的地,被转其他目的地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur des ports locaux comme Doubaï.

有些货物伊拉克对科威特的入侵发生时已经运中东,但还没有最终目的地,被转迪拜等当地港口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我之前的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Le séisme a eu lieu dans une région montagneuse et difficile d'accès.

地震在难以的山区。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On arrivera à la période de fin d'année qu'est-ce qui va se passer ?

我们将在年底,会

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Ok, mais qu’est-ce qu’elle devient toute cette eau une fois arrivée aux pôles ?

好吧,但是一旦水两极,会呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Pour nous, le but est d'éviter l'accident, s'il y a une voiture qui arrive à ce moment-là.

对于我们来说,目标是避免当时有车事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

En cas de conflit, ils sont les premiers sur les terrains de guerre.

- 一旦冲突,他们是第一个场的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

M. Cathala et ses collègues doivent rejoindre une zone escarpée d'où plusieurs éboulements sont partis récemment.

Cathala 先和他的同事们必须一个陡峭的地区,最近了几次山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Arrivés dans le secteur de la Liane, un message d'alerte annonce des inondations très dangereuses.

警报信息利亚内区域后,宣布非常危险的洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Assez vite, il se passe quelque chose avec le bateau, et on a envie de se battre, d'y arriver.

- 很快,船就了一些事情,我们想要那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Désormais, une question: les propriétaires polonais savent-ils ce qu'il advient de leur voiture une fois en France?

现在,有一个问题:波兰车主知道他们的车法国后会吗?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est tout le contraire qui se produisit : une fois, la mule ne vint pas à la date prévue.

相反的情况了:有一次,骡子没有按预定日期

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次近日点,社会上就谣言四起,说太阳氦闪就要在这时了。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Il ne se passe rien, évidemment et elle repart comme elle est arrivée : Souriante, mais c'était un moment suspendu.

当然,也没,她在时离开了:微笑着,但这是一个暂停的时刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Lorsqu’elles arrivent à l’hôpital, souvent elles sont dans un état de choc, et donc elles ne disent pas ce qui est arrivé.

当他们医院时,他们经常处于震惊状态,因此他们没有说出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根据的信息,我们可以重新考虑,并以不同的方式称呼它:这就是我们重新认证它的时候。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Une information arrive à 22h30 l'eau est à -1 degré : ce qui est assez dangereux si jamais il y a un incident.

信息22:30,水温为-1度:如果事故,这是相当危险的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Les secouristes étaient déjà sur place pour tenter de venir en aide aux habitants qui avaient été touchés lorsque la 2e frappe est intervenue.

第二次罢工时,救援人员已经现场,试图帮助受影响的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Sur le front de l'incendie de La Teste-de-Buch, le scénario tant redouté s'est produit: le feu a sauté la départementale, gagnant le littoral.

- 在 La Teste-de-Buch 大火的前面,了可怕的场景:大火越过部门道路,海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月

Les enquêteurs de l’OIAC chargés d’enquêter sur la possible attaque chimique du mois d’avril à Douma n’ont toujours pas pu se rendre sur les lieux.

禁止化学武器组织调查人员调查四月份杜马可能的化学袭击事件,但仍未能现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Pour rejoindre Kharkiv, le train devrait notamment passer par Donetsk, or des combats s’y déroulent depuis ce matin, en particulier dans le quartier de la gare.

哈尔科夫,火车必须经过顿涅茨克,但自今天早上以来,那里一直在,特别是在车站区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接