有奖纠错
| 划词

Le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité n'a de chances de produire des résultats durables que s'il y a prise en main nationale, avec un appui soutenu de la communauté internationale, y compris des donateurs bilatéraux.

特别委员会强调,安全部门改革的可持续性取决于家自主权和际社会的持续支持,包括双助方的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se contente de rejeter la version de tous les événements avancée par l'État partie, mais sans corroborer les mauvais traitements qu'il aurait subis aux mains des autorités de police de l'État partie ni produire de preuves, médicales ou autres, à l'appui de ses plaintes.

了否定缔于所有事件的解释之外,提交人未能证实或提供任何证据,不论是在医疗方面或其他方面,于他遭受缔警察当局的虐待的指称。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité n'a de chances de produire des résultats durables que s'il y a prise en main nationale, avec un appui soutenu de la communauté internationale, y compris les donateurs bilatéraux, et s'il y a participation et engagement des pays hôtes et des sociétés concernés.

特别委员会着重指出,安全部门改革的可持续性取决于家自主权、际社会包括双的持续支助以及东道和有社会的参与和决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite, umtali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没谈过的事

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

不等父亲多说,莉亚就把脚踩在父亲的双手了栏杆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接