Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是妇女们也勇于提自己小小意见。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候我会怎样。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每都掌管一教堂。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为活动分子受到巨大压力。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇做梦,梦会成为预言。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它粉身碎骨。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢自己是作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’a pas une pensée qui ose s’écarter de la mode.
‘他没有一种思想经叛道。’
C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.
我们不,不去提要求。
Quand je pense qu’il ose venir me parler comme à un savetier !
“我想到他竟跑来把我做一个补破鞋的看待!”
Le monsieur lit, et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’être mordu.
他读了以,因怕狗咬而不进门。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得有话和我说 却不说。
Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.
所以我为所有习法语的人感到骄傲。
Une autre anecdote mais symptomatique si j'ose dire de la virtualisation de la gouvernance.
另一个例子,也可以说是全球治理虚拟化的一个象征。
Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
其实我是个去爱的女子,至死不渝。
Cela m'étonnerait qu'il ose venir demain.
我对他明天来这件事感到很惊讶。
Désigne quelqu'un qui n'ose pas, qui n'agit pas, qui ne se positionne pas.
指的是不、不行动、不定位的人。
Et puis quand on ne le connaît pas, on ne l'ose pas acheter, en fait.
然不了解时,实际上不买。
Et justement si au début tu n'oses pas, c'est très efficace, très efficace !
如果一开始不说法语,这一招非常管用,非常管用!
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁用这名讳?
Je vous aime, et j’ose, enfin, vous le dire.
我爱您。而且我到底放胆对您说了。
Oh ! une chose affreuse et que je n’ose vous redire.
“噢,太可怕了,我不讲。”
Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!
所有人都不喜欢,但是没有人说话!
Et les bons, ça ose tout !
而他做出一切事情!
– Tu oses prononcer son nom ? murmura Bellatrix.
“直呼他的名字?”贝拉特里克斯低声说。
Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.
这些女性打破沉默,谈论不可言说的禁忌:堕胎。
Comment ose-t-il! Aha! Tu veux du coca?
他怎么!啊! 要可乐吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释