有奖纠错
| 划词

Les mesures de réglementation proposées ne semblent, à priori, avoir aucun impact économique négatif.

对于所建甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷控制措施,目前还没有发现负面经济影响。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.

其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort possible que des mesures d'urgence imprévues s'imposent dans d'autres pays, a priori à titre temporaire.

其他国家也可能会需要类似迫切、无法预测、假是暂时性措施。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le lien entre le terrorisme et le mercenariat ne doit jamais être écarté à priori.

因此,恐怖主义攻击与雇佣军之间联系决不能够先验地予以排除。

评价该例句:好评差评指正

L'article 16 n'a jamais été prévu comme un instrument devant accorder l'immunité a priori à toute une catégorie de personnes.

第16条意图绝不是要作为一个工具,给予整个类别人以预先豁免。

评价该例句:好评差评指正

L'intitulé complet du Comité spécial détermine à priori quelles seront les conclusions de ses enquêtes et reflètent la partialité de son mandat.

特别委员会全称表任何调查论都会带有偏见,体现了其授权片面性。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces contraintes, seuls quelques-uns des plus grands pays en développement disposent à priori de capacités dans le secteur des biotechnologies.

鉴于这些抑制因素,只有少数较大发展中国家拥有初步生物技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela confirme à la fois la perception a priori selon laquelle les pays les moins avancés sont plus vulnérables, et la robustesse des mesures effectuées.

k 这点证实了假一项评价,即最不发达国家在经济上较脆弱,以及衡量方法是健全

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le droit interne des organisations internationales dépend du droit international et il ne peut être exclus à priori de l'étude entreprise par la CDI.

但是,国际组织内部法取决于国际法,不应该凭推理而将其排除在委员会研究范畴之外。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souligné que nos consultations ne devraient se plier à aucun ordre du jour fixé, à aucune considération a priori ni à aucun fait accompli.

我们强调协商不会有任何固程,也不会有任何预先考虑或论。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les pertes de matériels militaires de ce type qui se trouvaient au Koweït pendant la période de l'occupation, en particulier, donnent lieu a priori à indemnisation.

因此,特别是被占领期间在科威特境内军用物资损失初步看来可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les pertes de matériels militaires de ce type qui se trouvaient, en particulier, au Koweït pendant la période d'occupation donnent lieu a priori à indemnisation.

因此,特别是被占领期间在科威特境内军用财产损失初步看来可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie n'exclut pas à priori qu'il existe une norme coutumière obligeant les États à extrader ou à poursuivre s'agissant de certaines catégories de crimes.

从逻辑上说,俄罗斯联邦并不排除存在一项习惯规范,迫使各国对某些种类罪行进行引渡或起诉。

评价该例句:好评差评指正

S'ils doivent eux-mêmes tenir des comptes, les chefs d'entreprise doivent à priori savoir lire, écrire et, de préférence, compter, ce qui exclut une grande partie d'entre eux.

如果企业家经管自己帐目,这就意味着他们已经识字,甚至也会计算,这已经将一大批企业家排除在外了。

评价该例句:好评差评指正

Outre une fonction substitutive par rapport aux autres facteurs de production, il peut être à l'origine de sauts quantitatifs qui permettent d'obtenir des résultats jugés a priori irréalisables.

它不仅可替代其他投入,也大大有助于实现在某一时间被认为无法实现果。

评价该例句:好评差评指正

Les liens possibles entre les deux entreprises de codification ne doivent pas être écartés à priori: la CDI doit examiner plus avant ces deux volets du sujet général.

这两种编纂办法都不应先验地拒绝:一般两个要点都值得委员会进一步审

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, nous éviterons d'être trop prescriptifs et je pense qu'il faut éviter d'être trop prescriptif et il faut également veiller à ne rien exclure a priori de nos travaux.

也就是说,我们将避免预先设过多框框,我认为有必要避免设过多框框,而同时,我们必须保证,我们也不能将任何我们以前观念从我们工作中排除出去。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes, a priori utilisées à des fins pacifiques sont souvent détournées et viennent alimenter les conflits, les déstabilisations des régimes, la confiscation des pouvoirs et les actes de répression.

这些理论上用于和平目武器,往往被转移和用于刺激冲突,破坏政权稳,篡夺政权和从事镇压。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il convient de ne pas écarter à priori le recours aux dispositions pertinentes de la Convention concernant les procédures d'amendements, en particulier ses articles 312 et 313.

与此同时,不应通过事先运用修正程序有关规、特别是《公约》第312和313条排除这一点。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même si les travaux du Comité spécial n'entraînaient aucune dépense, Israël s'opposerait à son mandat partial et contestable qui reflète dans son appellation, à priori, les conclusions de ses prétendues enquêtes.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争任务,其名称就是先验性,蕴含了名义上调查论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮, 刁民, 刁难, 刁顽, 刁诈, 刁钻, 刁钻古怪, , 叼骨头, , , 凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢, , , 貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色, 雕花护墙板, 雕花家具, 雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法, 雕刻一座雕像, 雕刻艺术, 雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像, 雕塑家, 雕塑品, 雕塑艺术, 雕塑用的, 雕铣机, 雕像, 雕像般优美的, 雕像的揭幕仪式, 雕像似的, 雕像用的大理石, 雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结, 吊包, 吊舱, 吊车, 吊车秤, 吊车间, 吊车梁, 吊车司机, 吊窗, 吊床, 吊带, 吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车, 吊杆滑轮, 吊杠, 吊杠运动员, 吊钩, 吊钩[机]齿条, 吊钩式起重机, 吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索, 吊祭, 吊架, 吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼, 吊扣, 吊兰, 吊篮, 吊缆, 吊链, 吊笼, 吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门, 吊民伐罪, 吊膀子, 吊铺, 吊铺系索, 吊起, 吊起的, 吊起一块石料, 吊钱儿, 吊桥, 吊桥的活动桁架, 吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水, 吊丝, 吊死, 吊死鬼, 吊索, 吊索滑车, 吊索滑车组滑轮, 吊索结, 吊索运输, 吊艇架拉起, 吊艇柱, 吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架, 吊销, 吊销某人的执照, 吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船, 吊装法, 吊装集装箱船, 吊装式集装箱船, 吊子, , 钓饵, 钓竿, 钓竿式天线, 钓杆末端, 钓钩, 钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具, 钓鱼钩, 钓鱼郎, 钓鱼用具, 钓樟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À priori, rien à voir avec Vidarr, dieu de la vengeance et du silence, qui ne dit jamais rien.

与复仇和沉默神维达不一样,他从不说什么。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La société a évolué et les homos ne prêtent a priori plus à rire en tant que tel.

社会已经发展,同性恋者不再可能被嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils sont a priori parvenus à réunir les principales forces de gauche, dont le PS, autour d'un programme commun.

因此,今天晚上一些会员国仍然不愿意通过新禁运。讨论将持续到本周末。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Voilà ! je l'ai testé rempli d’espoir comme la pharmacienne me l'avait indiqué à priori en 24 heures mon problème de ronflement disparaîtrait.

是呀!满怀希望,希望可以达到药店店员说效果,即24小症状就会没有了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Mohamed Bazoum rentre à priori lui dans un autre cas de figure puisqu'il est président renversé mais qu'il n'a pas démissionné.

穆罕默德·巴祖姆在另一种情况下先验地回到了他身边, 因为他是被推翻总统, 但他没有辞职。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a ouvert le feu " a priori à l'arme automatique" sur le car où se trouvait le policier qui a été abattu.

他" 先验地用自动武器" 向被枪杀警察所在公共汽车开火。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Parce que le régolithe, comme on appelle aussi la terre tapissant la Lune, ne comprend aucun élément organique et semble peu propice, a priori, à la germination des plantes.

因为风化层(也称为月球表面地球)不包含任何有机元素,并且先验地似乎不利于植物发芽。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pour les planètes qui tournent autour d'une étoile, elles se trouvent, en général, à une distance donnée de l'étoile mais elles pourraient se trouver, à priori, à n'importe quelle autre distance il n'y a pas de distance imposée.

对于围绕恒星旋转行星,通常,它们与恒星距离是给定但它们可能是先验,在任何其他距离处没有强加距离。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Comme je me méfie beaucoup de la violence que le capital impose à la société, je suis à priori contre parce que je trouve que pour l’instant, il y a beaucoup plus de mal à délocaliser que de bien.

因为非常担心资本强加给公司暴力行为,-天生就反对因为认为目前缺点更多于优点使企业变迁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

La décision de justice est attendue à priori après demain, dans la journée de jeudi.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et là aussi, il faudrait à priori beaucoup plus de prise d'électricité que de pompe à essence, bien sûr, Samuel Klebner.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le PSG reçoit au Parc des Princes les Espagnols de la Real Sociedad, un adversaire a priori à la portée des Parisiens, accessibles.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ça veut dire trois ans de prison, que le prévenu doit, a priori, effectuer, à moins qu’une réduction de peine ne vienne raccourcir cette période.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面, 顶名, 顶名冒姓, 顶命, 顶逆风,战恶浪, 顶牛儿, 顶盘, 顶棚, 顶棚灯, 顶篷, 顶片, 顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的, 顶生蒴的, 顶生植物, 顶事, 顶饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接