Non, non, ce n'est pas l'Angleterre, c'est au nord » Elle m'a corrigé immédiatement.
“不是英格兰,是英格兰北部。”她马上纠
我。
Car au stade actuel du développement des économies du sud, et surtout de celles d'Afrique, émigrer vers le nord est conçu comme une promotion matérielle et donc sociale, qu'exprime parfaitement cette formule anglaise : « Move out to move up ».
因为南方经济体,尤其是非洲经济体的当前发展阶段,向北方移民被视为物质和社会
位的提高,
应了“外出谋发展”这句英文格言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Nautilus, au lieu de continuer à marcher au nord prit direction vers l’est, comme s’il voulait suivre ce plateau télégraphique sur lequel repose le câble, et dont des sondages multipliés ont donné le relief avec une extrême exactitude.
这时,“鹦鹉螺号”船只没有继续向北走,而是取道向东,它好像想沿着这片铺设有电缆,经过次探测,地形情况极为精确的电线高原走。