Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此,国际社会应改进现有方法并采用新信贷机制,如共同筹、银行间贷款和担保等。
Il accueille donc favorablement l'initiative de la Banque mondiale d'établir un programme de prêts en faveur des projets culturels, ainsi que sa recommandation pour que les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations intergouvernementales internationales et régionales fixent des objectifs culturels dans tous leurs programmes et toutes leurs activités de développement.
在这方面,他欢迎世界银行提出制定援助文项贷款计倡议,也欢迎关于联合国系统所有专门机构和各国际及区域政府间组织应在其促进发展所有规和行动中制定文建议。
Les priorités consisteront à essayer de maintenir la progression des contributions versées par les pays qui alimentent habituellement le Fonds, à accroître le nombre de pays bailleurs de fonds, à multiplier les accords de participation aux coûts faisant intervenir les institutions financières internationales et des programmes de prêt bilatéraux, et à rechercher d'autres sources de financement dans le secteur privé et parmi les organismes des Nations Unies comme l'ONUSIDA.
筹优先重点将放在努力争取传统政府来源捐款继续不断增长上,扩大政府供基础,扩大包括国际金机构和双边贷款方案在内分摊费用安排,寻找私营部门和向联合国艾滋病方案这样其他联合国机构间供来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。