有奖纠错
| 划词

En effet, les Chambres ont autorisé plusieurs témoins protégés à demeurer à l'hôtel plutôt que dans des résidences protégées comme le prévoit la procédure normale.

一些受保护的证人获得卢旺国际法庭审判分庭的许可住在旅馆里,而按照程序他们一般应当住在身处。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations sont de nature extrêmement diverse, mais consistent, dans leur grande majorité, en la création de structures d'accueil d'urgence (centres d'hébergement, foyers, résidences, hôtels sociaux) ou de logements temporaires (mobilisation du patrimoine vacant de l'État et des collectivités territoriales).

上述活动相互差异很大,但主要涉及建立应急接待安排(接待中心、待所、住宅、旅馆)或临时居所(利用属于国家或领地集合的空置房产)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄饼店, 薄饼煎锅, 薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接