Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病折磨和焦虑不煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)一片麦田里将子弹射向了自膛。
S'engageant dans une soi-disant manœuvre de protection des ressortissants français et étrangers qu'elle a déclaré menacés, la force Licorne, sans coopération ni coordination avec les forces nationales de défense et de sécurité, tire à balles réelles sur tout attroupement dans la ville d'Abidjan en prétendant avoir affaire à des pillards.
独角兽队同国家防卫与队开展合作和协调,就投入自称为保护所谓受威胁法国和外国侨民军事演练,借口打击抢劫分子,以实弹射击聚集在阿比让市区各个人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.
只有它受到军事组织和军事精神的启发,有时穿着制服,徽章,军衔,有点像我们在打仗,除了大多数时候在民兵中,我们射击实弹。