有奖纠错
| 划词

Les activités relatives à d'autres questions étaient regroupées sous une quatrième catégorie.

第四组由同其他问题相关活动组成。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses sont regroupées sous quatre grandes catégories de fonctions : les fonctions traditionnelles de l'État, les fonctions modernes de l'État, le paiement d'intérêts et autres dépenses.

按职能开列分为以下4个主要标题:传统国家职能、现代国家职能、息付款和其他

评价该例句:好评差评指正

Les projets classés à l'heure actuelle sous cette catégorie portent sur la justice pour mineurs et la protection des droits de l'enfant, ainsi que sur la formation des juges et des procureurs.

该组目前包括关于少年司法和保护儿项目以法官和检察官培训项目。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est accordé à dire que le matériel voulu devrait être mis à disposition sous deux catégories : matériel élémentaire de lutte contre l'incendie et matériel élémentaire de détection des incendies et systèmes d'alarme.

工作组达成共识,即提供能力应分为基本消防、火灾探测和警报能力。

评价该例句:好评差评指正

Sont classés sous cette catégorie, à l'heure actuelle, des projets concernant la justice pour mineurs et la protection des droits de l'enfant, ainsi que des projets relatifs à la formation des juges et des procureurs.

目前,该组包括关于少年司法和儿保护项目法官和检察官培训项目。

评价该例句:好评差评指正

La grande aberration de la structure actuelle réside dans la distinction faite entre les fonds consacrés aux travaux d'imprimerie sous l'actuelle catégorie de dépenses "services contractuels" et ceux consacrés, sous la catégorie "dépenses diverses", à l'impression au titre des services communs d'impression fournis par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

目前做法缺点最好例子是,要将当前“订约服务”外部印刷主要类别项下印刷资金同通过由国际原子能机构(原子能机构)提供合办印刷服务印刷“其他”主要类别项下资金区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant remarquer que l'auteur de la protestation (publiée dans la publication du Secrétariat des Nations Unies intitulée États des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sous la catégorie des objections) ne considère aucunement que les objections française et italienne ne sont pas valides, mais « seulement » qu'elles sont « injustifiées et regrettables ».

但应指,抗议者(抗议内容公布于联合国秘书处题为“交给秘书长保存多边条约”版物,归于“反对”类别)并没有认为法国和意大反对是无效,而仅仅是“没有理由,令人遗憾”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accroissement démographique, accroissement du volume total, accroître, accroupi, accroupir, accroupis, accroupissement, accrouptonner, accru, accu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接