Dramatique fusillade mercredi matin, vers 9h30, dans un collège technique, de Winnenden, près de Stuttgart, au sud ouest de l'Allemagne.
星期三(今日)上午9点30,
德国西南方的Winnenden的一所技术学院中,发生枪击事件。
Elle a ensuite noté que les Parties divergeaient notamment sur la question de savoir si la zone triangulaire sud-est située entre l'Ukraine et la Turquie et la zone triangulaire sud ouest située entre la Roumanie et la Bulgarie devaient être incluses dans la zone pertinente.
法院又指出,对西南和东南两个“三角形”(
别
罗马尼亚和保加利亚之间及乌克兰和土耳其之间)应否列入相关地区,当事双方持有不同的观点。
Concernant la fin de la partition du pays entre le nord, le sud, l'ouest, je crois que beaucoup de progrès ont été faits dans ce domaine, puisque les forces de la défense régulière, comme les Forces nouvelles, ont convenu qu'il n'y a plus de guerre.
我认为在结束国家被割为北部、南部和西部地区方面已经取得重要进展。 正规国防军以及新军都认为战争已经结束。
Un nouvel emplacement de déploiement a été établi à Dabakala dans le nord tandis que se poursuivent les efforts pour établir trois nouveaux camps dans les zones de Divo et d'Issia dans l'ouest et d'Adzopé dans le sud, où il n'y a aucune présence de l'ONUCI.
在北部的达巴卡拉已经建立1个新的部署点,同时还在继续努力在一直没有联科行动驻扎的西部的迪沃和伊西亚地区以及南部的阿佐佩地区建立3个新的营地。
Pendant la période considérée, il a été fait état de rapports bouleversants de meurtres parmi les personnes relevant de la compétence du HCR, par exemple au nord de l'Ouganda, à l'ouest de l'Ethiopie, au sud du Soudan et au Libéria alors que les personnes déplacées ont été la cible des conflits intra-étatiques et frontaliers.
在报告所述期间收到了在乌干达北部、埃塞俄比亚西部、苏丹南部和利比里亚等地难民署关注的群惨遭杀害的令人震惊的报道,流离失所者成为国内和跨境冲突攻击的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。