有奖纠错
| 划词

Laissez votre vie sans souci de sécurité, Voyage de sûreté et de sécurité.

让您的生活全无忧,全有保障。

评价该例句:好评差评指正

Année produits de garantie, moteur ans de garantie, vous devez vous rendre nos produits sans soucis.

产品保修一年,电机保修二年,使你对我们的产品无后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多地区查看了围墙和围墙的建造工地。

评价该例句:好评差评指正

D'électricité au cours de la pointe pour éviter de connaître votre assurance co-générateur de puissance sans soucis!

避峰用电时期,找明合发电机保您无停电的后顾之忧!

评价该例句:好评差评指正

À travers cette danse, nous allons découvrir la vie sans souci d'un groupe de ravissantes jeunes filles Lisu.

节目表现了一群傈僳族姑娘跳竹铃时的纯真可爱。

评价该例句:好评差评指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这个美丽的,似乎无忧无虑的天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus fréquentes la nuit à regarder la télévision, l'ordinateur des amis sans électricité, sans soucis de panne d'électricité.

更适于经常晚上看电视、用电脑的友,无须费电,无停电之忧。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.

各级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、短视的方式加大支

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过全的生活。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, des listes régionales ont été élaborées séparément sans grand souci des descriptions des autres régions.

最初单独编制的区域清单不太重视其他区域使用的规格。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une modification relativement mineure que d'autres devraient pouvoir accepter sans trop de souci.

我认为,这是一个比较小的改动,其他人应该能够不太忧虑地接受它。

评价该例句:好评差评指正

Il faut admettre que Valéry Giscard d'Estaing écrit sans souci du qu'en dira-t-on littéraire, des convenances d'image politique, des précautions diplomatiques.

德斯坦并不担心文学创作对他的政治、谨慎的外交形象有什

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑的时候,只有忘了忧愁的时候,因为生活就需要我们忧心。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être aussi leur rappeler que nos frontières ont été créées artificiellement par les puissances coloniales, sans souci des souhaits de nos peuples.

也许还需要提醒他们,我们的边界是由殖民列强在不考虑我们人民的愿望的情况下人为划定的。

评价该例句:好评差评指正

Un seul État a déclaré qu'il incriminait aussi le comportement adopté « sans souci de l'encouragement qu'il pourrait constituer pour des tiers à agir ainsi ».

一个国家在报告中表示,该国还将个人“不顾他人是否受到这种鼓动”的为定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons tout autant que les questions de désarmement aient été traitées sans souci de mettre l'accent sur des points particuliers et de faire preuve d'équilibre.

同样令人失望的是,总结在论述裁军问题时缺乏重点和均衡。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de ne pas sanctionner au pénal les migrants clandestins a été envisagée mais est restée sans suite dans le souci de gérer efficacement les migrations.

德国考虑了不对无证件移民施加刑事惩罚的可能性,但因为希望有效地管制移民问题而没有执

评价该例句:好评差评指正

Les usages politiques observés au sein de l'ONU, sans compter le souci d'honnêteté intellectuelle, ont finalement conduit à prendre en compte les exigences légitimes du Maroc.

由于联合国内部的政治做法,更重要的是由于理智诚实,摩洛哥的正当要求最终得到了考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces déchets ont été dans la plupart des cas simplement jetés sur les plages dans des conteneurs et des fûts, sans souci de la santé de la population locale.

这些废物大多被随便倾倒在海滩上,装在集装箱和桶里,也不考虑当地人的健康。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises au fil des ans, les artisans mineurs, sans souci pour leur propre sécurité, ont brisé les couvercles de béton pour accéder aux gisements de cobalt et d'uranium.

多年以来,手工采矿者无视自身全,砸开水泥井盖,进入钴铀矿床。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思, 表示“胸骨”的意思, 表示“虚假”的意思, 表示“叙利亚的"的意思, 表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il était donc heureux et sans souci de rien au monde.

他很快活,在世上无忧无虑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cet état de quasi mort peut durer des années, sans soucis.

种濒临死亡的状态可以持续多年,不用担心。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et lors d'un voyage, vous pouvez mettre nos chemises dans vos valises sans aucun souci.

因此在旅行当中,你可以放心的把我们的衬衫放在你的旅行箱中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Comancheria a donc établi la paix qui l'arrange, et peut mener ses raids sur le Rio Grande sans souci.

因此,卡曼契里亚确立了自己所需的和平,并可以毫无顾忌地对格兰德河发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

C'est le plat sans souci par excellence.

- 无忧无虑的菜肴出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les hêtres pourpres s'utilisent aussi sans soucis.

紫色山毛榉也很容易使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les agriculteurs, les animaux et les néoruraux se côtoient sans souci.

农民、动物和农村人并肩生活,没有后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Quand monsieur promène son chien sur les remparts, c'est sans souci.

当 Monsieur 在城墙上遛他的狗时,点也​​不担心。

评价该例句:好评差评指正
糕点大师?

Donc regarde si on veut que brahim passe pas sans souci, c'est bon.

所以, 看看我们否想让布拉希姆不无忧无虑地通过, 很好。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Contactez-les de ma part sans aucun soucis.

代表我与他们联系,没有何后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

C'est plutôt cette longévité qui désarçonne. En revanche, ces trois-là ont touché terre sans souci au Kazakhstan.

令人不安的种长寿。另方面,三个国家毫无顾虑地在哈萨克斯坦登陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Comme ça, les enfants pourront avoir leurs cadeaux de Noël à l'heure prévue sans souci sur la commune d'Aucamville.

样,孩子们就可以在预定的时间在 Aucamville 市镇无忧无虑地收到他们的圣诞礼物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

Elle se souvient avec tristesse de l’Algérie des années 1980 où la femme algérienne pouvait vivre sa vie sans soucis.

她悲伤地回忆起1980年代的阿尔及利亚,阿尔及利亚妇女可以毫无后顾之忧地生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Si on le fait fonctionner correctement en changeant les filtres à CO2, on peut rester en bas pendant quelques heures sans souci.

如果我们通过更换 CO2 过滤器使其正常工作,我们可以在面安心地呆上几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'avais déjà vu d'autre youtuber faire sa dans leurs vidéos sans aucun souci c'est pour sa que j'ai pas trop compris pourquoi.

我已经看到其他youtuber在他们的视频中做了他的视频,没有何担心,对于他来说,我不太明白为什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Avec trois ministères régaliens, 25% des sièges au parlement, et un droit de veto constitutionnel, l'armée peut défendre ses intérêts sans grand souci...

军队拥有三个主权部委,议会中25%的席位,以及宪法规定的否决权,军队可以毫不担心地捍卫自己的利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est vrai, mais avant, les travaux préparatoires étaient inexistants, il n'y avait pas de Télécom, pas d'EDF, rien qui venait entraver la construction rapide et sans soucis de nouvelles voies.

真的,但以前,不存在准备工作,没有电信,没有EDF,没有何东西阻碍轨道的快速无忧建设。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

L'Europe se retrouve prise en étau entre le protectionnisme américain et l'offensive chinoise, avec des véhicules électriques 30 à 40 % moins chers, qui arrivent sans souci sur notre marché.

欧洲发现自己陷入了美国保护主义和中国攻势之间的恶习,电动汽车的价格便宜了 30% 到 40%,而些汽车毫无顾虑地进入了我们的市场。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Sans soutien médiatique sans souci un financier et qui tu une grande une histoire très réussie puisque nous avons franchi les 25 000 adhérents et nous sommes maintenant le 5e parti politique de France.

没有媒体的支持,不用担心金融家和你个伟大的人,个非常成功的故事,因为我们已经超过 25,000 名成员,我们现在法国的第 5 个政党。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Cela peut se manger en salade ou en soupe sans souci, et les fleurs peuvent être utilisées en infusion pour le plaisir, en macération dans le vin, ou les mettre en décoration, bien sûr, de salade.

它可以在沙拉或汤中食用,不用担心,花可以用来泡酒,浸泡在酒中,或者放在装饰中,当然,沙拉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示敬意的, 表示拒绝, 表示慷慨, 表示宽恕, 表示乐器弹奏过门的声音, 表示理解, 表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接