有奖纠错
| 划词

La Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient indique la marche à suivre.

中东和平路线图确立了前进的道路

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.

路线图为最终和平解决确道路

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor représente une voie viable pour atteindre cet objectif.

四方路线图是一目标的一条可行道路

评价该例句:好评差评指正

En l'absence continue de telles négociations, seule la Feuille de route offre la possibilité d'avancer.

在继续缺乏种谈判的情况下,路线图提供了唯一的前进道路

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de suivre de nouveau la voie politique définie dans la Feuille de route.

在是重返路线图确立的政治道路的时候了。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route est une façon réaliste de parvenir à la solution des deux États.

路线图为两个国家解决办法制了一条道路

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route demeure la voie pour parvenir à un règlement de paix juste et durable.

路线图仍然是公正和持久和平解决的正确道路

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路线图描绘出恢复和平进程的可行的道路

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la voie vers la paix. Ce n'est pas la Feuille de route vers la paix.

不是通往和平的道路,不是通往和平的路线图。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tracée dans la résolution 1515 (2003) du Conseil de sécurité, qui entérine la Feuille de route.

路线图的安全理事会第1515(2003)号决议阐明了道路

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fournit une excellente feuille de route nous montrant la voie à suivre grâce à ses multiples recommandations.

该报告提出了许多建议,从而为前方道路提供了一个绝佳的路线图。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit tracer un parcours bien visible car, très bientôt, ce seront les jeunes qui nous montreront le chemin.

它应制一个明确的路线图,因为用不了多长时间,给我们指示道路的就将是年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la communauté internationale doit appuyer la Feuille de route, seule voie d'un règlement négocié prévoyant deux États.

意味着,整个国际社会都必须支持路线图——是通过谈判协议达成两国解决办法的唯一道路

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Djibouti et la feuille de route d'Addis-Abeba ouvrent la voie à de futurs progrès dans le processus de paix.

《吉布提协》和亚的斯亚贝巴路线图为和平进程取得新的进展铺平了道路

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ouvre la voie à la relance des relations diplomatiques entre les parties et au rétablissement du processus de paix.

路线图为各方恢复外交关系和重返和平进程铺平了道路

评价该例句:好评差评指正

La route ne sera pas facile, mais il existe maintenant une carte pour guider le processus, et les parties ne sont pas seules.

道路将是曲折的,但是,在已经有了进程路线图,而且各当事方并不孤独。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande souhaite que se dégage en décembre une feuille de route de Bali qui nous mette sur la voie d'une action future efficace.

新西兰希望看到,12月份将出台一幅巴厘岛路线图,让我们走上未来能够作出有效回应的道路

评价该例句:好评差评指正

Le détournement des voies publiques et la fermeture des aires de stationnement ont permis d'accroître la superficie du terrain, qui atteint environ 27 260 mètres carrés.

改变那些公共道路路线以及关闭在政府增拨土地内的停车场使该土地面积增加到大约27 260平方米。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'Observateur de la Palestine, le seul moyen de progresser reste l'application de la Feuille de route, l'adoption de mesures unilatérales n'étant pas souhaitable.

他认为前进的道路仍然是执行路线图,而不是采取单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité soutiendra tous les efforts visant à renouer le dialogue politique avec Israël afin de baliser la voie à la mise en œuvre de la Feuille de route.

委员会将支持与以色列恢复政治对话,以便为执行路线图铺平道路的一切努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熬月子, 熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les principaux axes de circulation restent coupés, car les routes et les tunnels sont bloqués par des débris.

由于道路和隧道被碎片堵塞,主要交通仍然被切断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'été, sur le trajet des vacances, des routes souvent saturées et des conducteurs contraints parfois à des arrêts forcés.

- 夏季,上,道路经常出现拥堵, 司机有时被迫强制停车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et le mot fait penser à l'itinéraire qu'on doit prendre, au chemin qu'il faut trouver et suivre sur la mer.

这个词提醒我们必走的,我们必上找到和遵循的道路

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les routes commerciales à travers le désert ne suivent pas d'itinéraire marqué par des voies aménagées, mais elles relient plutôt des points d'eau, plus ou moins bien entretenus.

穿越沙漠的贸易不是沿着发达道路标记的,而是连接水源所点,或多或少维护的比较好的地方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans les années 1950, c'est qu'il a se développe très largement en donnant des itinéraires de routes, et quelques indications touristiques et des hôtels à des prix abordables.

20世纪50年代,它通过给出道路得到了广泛的发展,并推荐一些旅游景点和价格合理的酒店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螯肢动物, 螯肢杆, 螯足, , 翱翔, , , 鳌山, 鳌头, 鳌头独占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接