有奖纠错
| 划词

Entre temps, nous espérons que le moratoire sur les essais nucléaires sera respecté.

时,我们期望遵守全面暂停核试验规定。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, nous nous trouvons dans une phase de consolidation et d'expansion.

时,我们处于巩固和扩展的时期。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, la MINUL a fourni une formation aux gardes de l'Autorité.

时,联利特派团一直在为该局护卫人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Entre- temps, des événements importants se sont produits au Brésil et en Amérique latine.

时,在巴西和拉丁美洲发生了一些重大事态。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, des groupes d'experts et des groupes ministériels du G-8 se réuniront également.

时,八国集团的专家小组和部长级小组也将举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, trois équipes des unités de déminage intégrées ont poursuivi leurs opérations de déminage.

时,来自联合综合排雷股的3个小组继续开展扫雷行动。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, l'Indonésie continuera d'être à leurs côtés et de leur fournir aide et encouragements.

时,印尼西亚将继续站在他们一边,并提供其援助和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les dispositions pénales pertinentes entrent en vigueur en même temps que le règlement lui-même.

事实上,有关的刑法规定条例本身时生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous les autres États à respecter entre temps un moratoire sur les essais nucléaires.

我们敦促所有其他国家时遵守暂停核试验规定。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, l'UNRWA joue un rôle essentiel en fournissant aux réfugiés de Palestine des services essentiels.

时,近东救济工程处在向巴勒斯坦难民提供基本服务方面发挥了基本作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, Israël poursuit ses attaques militaires, avec les armes les plus modernes et mortelles qui soient.

时,以色列继续使用最现代化、最致命的武器进行军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, il exhorte les États Membres, notamment les pays donateurs, à augmenter leurs contributions de base.

时,他敦促各会员国,特别是捐助国增加其对核心筹资的捐款。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, certaines délégations ont manifesté leur inquiétude s'agissant de la nature des activités du Comité spécial.

时,一些代表团也对特别委员会活动的性质表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, une femme a été nommée à la Commission de la gestion des eaux pour le XXIe siècle.

时,有一名妇女被任命到21世纪水资源管理委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1322 (2000) que la partie palestinienne estime extrêmement importante.

安全理事会时通过第1322(2000)号决议,巴勒斯坦方认为该决议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, les membres du Comité bénéficieront d'un meilleur établissement de rapports, y compris des comparaisons entre les programmes.

时,执行委员会成员将得益于报告工作的改善,包括各个方案之间的相互比较。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, elle estime que tous les membres permanents doivent jouir des mêmes droits et avoir les mêmes obligations.

期间,克罗地亚主张所有常任理事国应该具有相的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Quelques experts délibèrent entre eux pendant un certain temps, puis leurs recommandations sont imposées aux autres membres.

经过挑选的少数几名专家独自审议了一些时候,然后将他们的建议强加在其他的成员的身上。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, ces dernières semaines, les préparatifs d'un lancement de missile par la Corée du Nord ont alarmé le monde.

时,北朝鲜最近几个星期的导弹发射准备工作令全世界大为震惊。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, les parties doivent renoncer à toute initiative qui menace une telle solution et accroître leur coopération sur le terrain.

时,各方必须停止威胁这一方法的任何行动,而且必须在当地进一步加强相互合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hippy, hircine, hircisme, hircite, hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais entre temps, le jury a changé.

这期间,陪审团已换人

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, super. On va laisser cuire entre temps.

很好。我们让它慢慢煮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Revenons à notre 1er radis qui a bien dégorgé entre temps.

我们再来看看第 1 个萝卜,它这段时间里沥出不少水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Mais entre temps on va quand même réaliser notre petite sauce Mornay.

这之前,我们要先制作Mornay酱汁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Entre temps l'écrivaine revient régulièrement à Yvetot pour rendre visite à ses parents.

同时,这位作家定期回到伊沃托镇看望她的父母。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et comme tu peux voir, entre temps j’ai des moustaches qui sont apparues.

就像你看到的,这期间我都长出胡子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Entre temps il a eu le temps de refroidir un tout petit peu.

期间它已有时间冷

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Entre temps, le discours sur la francophonie a évolué.

期间,关于法语国家的演讲得到发展。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Entre temps, Steven lui est devenu une star, et Barack Obama lui a même remis une médaille.

同时,史蒂文已成为明星,巴拉克·奥巴马甚至向他颁发一枚奖牌。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je recommande une autre série que j'ai vu entre temps en fait, là récemment, qui est aussi d'un studio français.

我推荐另一部我最近看过的剧,它也出自一家法国工作室。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Entre temps, il y a eu des coups de feu.

同时,也发生枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La corruption, estime le quotidien, est entre temps un véritable problème pour Daesh.

《每日邮报》认为,腐败同时也是达伊沙面临的一个真正问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Et entre temps, les militaires au pouvoir en Birmanie ont donné aujourd'hui deux informations.

同时, 今天缅甸掌权的军方提供两条信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les habitants, entre temps, auraient demandé à quitter la zone, mais Moscou aurait refusé.

同时,居民会要求离开该地区,但莫斯科会拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Or, on redoute pourtant la contamination car entre temps, la donne monétaire a changé.

然而,我们担心污染, 因为与同时, 货币状况已发生变化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Entre temps, la transparence s’est imposée.

同时,透明度变得必要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des revendications mises entre parenthèse, le temps de ce week-end royal.

这个皇家周末的时间里,索赔被搁置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les bureaux de vote seront ouverts entre 4h et 15h en temps universel.

投票站将于世界时间凌晨4点至下午3点开放。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Surtout qu’entre temps nous nous préparions à fêter le grand Noël russe à la maison, chez Grand mère, le six Janvier !

特别是那一时期,我们家里,祖母家里,准备庆祝俄罗斯的大圣诞节,1月6日这一天!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Entre temps, un super visa de priorité de 24 heures pourrait être accordé à Beijing, Shanghai et Guangzhou.

同时,北京、上海和广州可以获得24小时超级优先签证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接