La sélection des candidats s'effectue en deux temps.
候的拔可为两个阶段。
L'instrument proposé prévoit une solution en deux temps.
拟议的新文书目前正在拟定,采取两级实行的办法。
La sélection des candidats se fait en deux temps.
L'impact des programmes sera évalué en deux temps.
届时将采取两步办法来评估影响。
Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.
程序设置了解决争端进程的两个阶段。
Les consultations bilatérales officieuses se sont déroulées en deux temps.
非正式协商两个阶段举行。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提出的。
La mise en fonctionnement du SÉDOC se fera en deux temps.
新光盘系统两个阶段实施。
Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.
秘书长科菲·安南提出了双重的对策。
Il faudrait adopter pour l'enquête nationale une stratégie en deux temps.
应当采用双梯次战略来开展全国调查。
Nous nous félicitons que la démarche en deux temps ait été acceptée.
们对两阶段方式获得接受表示欢迎。
C'est la raison pour laquelle nous proposons une démarche en deux temps.
们提出一个两阶段步骤。
La fabrication du chlordane s'effectue au cours d'une réaction en deux temps.
氯丹是在两步反应过程中制成的。
À cet égard, le Secrétaire a proposé quelques idées pour une solution en deux temps.
在这方面,秘书就双管齐下的办法提出了一些设想。
Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.
信息社会问题世界首脑会议两个阶段举行。
De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.
目前的程序为两个阶段,过于繁锁。
Le Statut et le Règlement de la Cour organisent ainsi une « procédure en deux temps ».
,《法院规约》和《法院规则》规定了一种“两阶段程序”。
Il a dégagé une solution en deux temps pour la mise en oeuvre de l'instrument envisagé.
工作组拟订了关于适用该文书范围的两级办法。
Ce sont de mêmes bouquins avec même contenu. Pourquoi marc en achete deux en même temps?
相同内容的书,为什么马克要同时买两本?
Le Secrétaire général a proposé que la mise en œuvre du projet se fasse en deux temps.
秘书长提议两个阶段执行标准化出入控制项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将分两个阶段进行。
La cuisson se fait en deux temps.
烹饪分两个时段。
Déjà, l'impératif, il est utilisé à deux temps.
首先,命令式有两种时态。
Mais bon là, je l'ai fait en deux temps.
但是,嘿,我分两个阶段完成了。
On pense que l'éruption s'est déroulée en deux temps.
喷发是分两个阶段发生的。
Une fois morte, il dévore sa proie en deux temps trois mouvements.
一旦死亡,它就会马上吞噬它的物。
Cette opération s'effectue en deux temps.
这个项目分两个阶段进行。
Donc, on peut considérer que, aujourd'hui, il n'y a que deux temps verbaux.
所以,我们可以如有两个时态。
Alors, ensuite on a évidemment les deux temps forts du passé en français.
接下来是法语中最常用的两个过去时态啦。
Pourtant, comme je vous l’ai dit, il existe une petite zone commune entre les deux temps.
然而,正如我所说,在这两个时间维度之间有一个小的共同点。
Donc, c'est vrai que ce sont deux temps verbaux qui se ressemblent beaucoup.
这两个动词时态确实很像。
Nous descend tous les deux en même temps.
我们两个人一起滑下去。
Alors ça va s'effectuer en deux temps. On va cuire dans un premier temps le saumon au four.
草莓鲑鱼的制作过程分两步。首先,我们要把鲑鱼放在烤箱里烘烤。
Donc voilà, j’espère qu’à travers ces deux exemples, tu vas bien comprendre l’utilisation de ces deux temps verbaux.
所以,我希望通过以上两个例子,你能够理解这两个时态的用法。
Mais alors on fait ça tous les deux en même temps.
但是我们俩要同时这么做。
Donc il y a deux temps qui ont disparu, sauf dans un registre très soutenu, dans la littérature aussi.
有两个时态消失了,用于雅语,还有文学作品中。
En fait, le subjonctif en français, maintenant, dans un langage normal, bah il n’y a plus que deux temps.
其实,法语中,现在虚拟式,通常有两个时态。
Mais c'était la première fois qu'il en voyait deux en même temps.
是这次出现了两个。
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
随着一道火焰,他们两个消失了。
Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le confesseur.
他们都时不时地去吻一个忏悔师送上来的十字架。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释