Je suis tombée sur lui par hasard.
我碰巧遇到了他。
Ils se sont rencontrés par hasard.
他们偶然相遇了。
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,他恰巧就来了。
Ils se sont retrouvés par hasard à Paris.
他们不期在巴黎重逢。
Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?
(顺便问一下, )您没看见我的笔吧?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难道现在地球缩小了?”
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,的朋友不再爱了。
Vous apprenez par hasard qu’il est allé au ciné avec son pote Yann mardi aprem’.
你偶然现他周二下午和他的哥们小岩去看了场电影。
Ces décisions n'ont pas été prises par hasard.
这些决定并不是在真空中出现的。
Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.
不能随意或零敲碎打地执行DDR。
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶事件。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说生这样的事只是巧合。
Ce n'est nullement par hasard.
这决不是偶然的。
Je l'ai vu par hasard.
我碰巧见到他。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以我们今天正讨论这些问题,不是偶然的。
Le génocide et les autres crimes relevant de la responsabilité de protéger ne se produisent pas par hasard.
种族灭绝和与保护责任有关的其他犯罪不会突然生。
Un retard imprévu de l'avion a empêché par hasard que le dispositif explose en plein vol.
由于这架班机突然推迟飞,使其侥幸避免了空中爆炸的灾难。
Ils avaient appris par hasard la visite de l'Experte indépendante et sont donc venus sans aucun document.
他们是偶然得知独立专家访问的,因此没有带上材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième expression, c'est « Comme par hasard. »
第三个表达是“Comme par hasard”。
Car nous ne nous couchons pas par hasard.
因为我躺在床上睡觉不是一种偶然。
Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?
您有没有一个屏风呢?
Et ça ne se fume pas, par hasard ?
“能够拿来当烟怞吗?”
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦景象任意摆布。
Vous n’avez pas vu Didou par hasard ?
你没有碰巧看到Didou吗?
Hey vous m'avez soulé, comme par hasard, vous êtes tous malade !
嘿,你把我绕晕了,你是生病了!
Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?
难道您竟自负到自认比他还有才干吗?
Je suis arrivée un peu par hasard dans le mannequinat pour les curvy.
我偶然进入了曲线型女性模特行业。
Quand on dit « comme par hasard » , c'est souvent qu'on pense le contraire.
当我说“Comme par hasard”时,我法往往恰恰相反。
Alors toi, comme par hasard, quand y a sports, chaque semaine t'as tes règles!
你啊太巧了吧,每周做运动时候你来例假!
Alors si on trouve ces vaches dans les alpages, ce n'est pas par hasard.
因此,如果我在山区牧场发现这些牛,这并非偶然。
Et ce n'était pas par hasard.
“他那样做一定是有原因,哈利。
Dans plein de locutions, comme par exemple : par hasard, par conséquent.
它还用于许多短语中,比如:碰巧,因此。
Il fallait la mettre dans un endroit où les élèves ne pouvaient pas tomber dessus par hasard.
“它只能在不会被学生偶然发现某个地方,不是吗?”
Ah ! mon Dieu ! quand je pense que c’est par hasard que j’ai appris tout cela !
啊!天哪!我到我完全是偶然获悉这些情况!
Ici, on ne vient pas par hasard.
人不是偶然逛到这儿。
Tu ne l'aurais pas vu par hasard?
你不会碰巧看到他吗?
Elle arrêtait les passants : « Vous n'auriez pas vu, quelquefois, par hasard, mon perroquet ? »
“你有没有,什么时候,凑巧看见我鹦鹉?”
Je n'ai pas construit Français Authentique par hasard.
我不是偶然创办 Français Authentique。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释