Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组执行委员会新成员。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解组早日重开在贝鲁特外交代表办。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解组接受联合国安全理会242(1967)号和338(1973)号决议。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解组主要分支,是以色列人一直攻击目标。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取行动,必须经过与解组商议。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与勒斯坦解组保持工作关系。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是勒斯坦解组(解组)。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
一个代表团代表那些属于勒斯坦解组(解组)这一伞式组派别。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原勒斯坦解组 (解组))3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,解组正准备指派一名代表领导办。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解组与哈马斯之间紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解组领导人、机构和体制框架当时尽管于流状态,但领导了这一重要历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出是,勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了勒斯坦解组作为其余民族运动领导派别作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦解组(解组)和已故伊扎克·拉宾政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解组重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解组是勒斯坦人民惟一代表及其民族权利得力代言人。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,解组和以色列相互予以承认。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和解组还重新承诺履行各自在路线图下义务。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解组主席承认“以色列国和平、安全地存在权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话议程包括商讨加强民族团结措施、应付目前严峻局势方法、以及振兴解组问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。