Ce réseau d'orientation assurant des services de soutien est actuellement coordonné par l'OPE, avec l'aide de la FNUAP.
目前,促事务总理顾问办公室正在人口基金支持下,协调这种咨询
支持服务网。
Ce réseau d'orientation assurant des services de soutien est actuellement coordonné par l'OPE, avec l'aide de la FNUAP.
目前,促事务总理顾问办公室正在人口基金支持下,协调这种咨询
支持服务网。
L'OPE s'efforce résolument de sensibiliser et d'éduquer tous les hommes à l'importance de l'égalité des sexes dans le développement.
别
对于发展具有重要意义,为了提高男
对这一问题
意识并
行相关教育,促
事务总理顾问办公室在这方面
出了特别努力。
Outre le Conseiller à la promotion de l'égalité, cinq responsables nationaux et un conseiller international sont en poste à l'OPE.
除了促事务顾问外,促
事务总理顾问办公室还有5名国家工作人员和一名国际顾问。
À cet égard, l'OPE a fait preuve de dynamisme avec l'un de ses quatre programmes principaux, «Soutenir l'autonomisation des femmes».
在这一方面, 促事务总理顾问办公室
出了积极努力,该办公室四个关键项目之一就是“促
赋予妇女权力”。
Société produits sont la principale OG, OPE, ABS, OPP, HG, série tels que le verre, plastique, métal, le nylon et d'autres encre spéciale.
公司主导产品有OG,OPE,ABS,OPP,HG,系列玻璃,塑胶,金属,尼龙
专用油墨。
Au moment de l'établissement du présent document, l'OPE recrutait des conseillers pour l'égalité des sexes pour deux ministères, celui de l'éducation et celui de la santé.
在撰写本报告之时,促事务总理顾问办公室正在为两个部(教育部和卫生部)招聘
别事务顾问。
En coordination avec la NDPEAC, l'OPE a aussi établi des «listes de vérification par sexe» pour les secteurs prioritaires afin de compléter ses orientations sur l'intégration des sexospécificités.
为了协调国家外部援助规划和协调管理局工作,促
事务总理顾问办公室还为重点部
编制了“
别问题清单”,以此为这些部
别
主流化指导方针提供补充。
Au moment de l'établissement du présent document, des projets de loi relatifs à la propriété foncière sont élaborés grâce à la contribution et à la participation de l'OPE.
在撰写本报告之时,土地所有权法正在起草之中,促事务总理顾问办公室为此提供了支持,并参与了起草工作。
Pour autant qu'on puisse le prévoir, l'OPE va s'employer à continuer de collaborer étroitement avec la NDPEAC afin de maintenir, poursuivre et surveiller les priorités et le travail engagé.
在可预见将来,促
事务总理顾问办公室将继续与国家外部援助规划和协调管理局密切合作,以保持、贯彻和监督优先事项和已经启动
工作。
Dans sa déclaration nationale, la délégation a mis l'accent sur les progrès accomplis au Timor-Leste au regard des droits des femmes et sur les actions actuelles et futures de l'OPE.
在其国家宣言中,代表团介绍了东帝汶在提高妇女权利方面所取得步,以及促
事务总理顾问办公室目前和未来
活动。
À ce jour, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'OPE a contribué à l'organisation de la formation de son propre personnel, d'ONG, d'agents publics, outre la PNTL.
关于《消除对妇女一切形式歧视公约》,到目前为止,促事务总理顾问办公室已为其本身
职员、非政府组织、政府官员和东帝汶国家警察协助组织了相应
培训。
Il est prévu que les ONG féminines puissent ensuite avoir accès à ces connaissances pour renforcer leur plaidoyer, outre le soutien ainsi apporté à l'OPE quant à la surveillance des progrès réalisés en matière d'intégration des sexospécificités.
根据预计,除了有助于促事务总理顾问办公室对
别
主流化
展
行监测外,妇女非政府组织也可以利用这方面
经验来加强其支持力度。
La stratégie de l'OPE en faveur de l'intégration des sexospécificités s'attache à développer les capacités dans les différents organismes publics afin d'intégrer une perspective sexospécifique dans leurs programmes et politiques, ce qui suppose ce qui suit
促事务总理顾问办公室
别
主流化战略主要关注不同政府部
能力建设,以便将
别
观点纳入各项方案和政策中。
En matière d'éducation à l'égalité des sexes, l'OPE travaille avec le Ministère de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et des sports à l'incorporation de l'éducation civique et de l'égalité des sexes dans les programmes scolaires.
关于别意识方面
教育,促
事务总理顾问办公室正在与教育、文化、青年和体育部一起合作,以便将
别和公民教育纳入学校课程。
En outre, le programme Ordinateurs pour les écoles (OPE) a été créé pour faciliter aux écoles et aux bibliothèques l'accès à des ordinateurs et des logiciels de soutien pour leur permettre de tirer pleinement avantage des nouvelles technologies de l'information.
此外,还制定了学校使用计算机方案,使学校和图书馆能够更好地利用计算机和支持软件,充分利用新信息技术。
Toutefois, l'OPE s'attache à étudier plus en profondeur les manières dont le Parlement peut contribuer à son travail et assure la formation des femmes parlementaires afin de les préparer à débattre de la future loi sur la violence familiale.
但是,促事务总理顾问办公室正积极寻求各种方法,以便议会能够为其工作提供支持,同时也一直在开展各种培训女国会议员
活动,以便这些议员能够参与即将
行
《反家庭暴力法》讨论。
À l'heure actuelle, l'OPE participe au Programme Asie du Sud-Est de l'UNIFEM et de la CEDEF en vue de la réalisation d'une publication sur la Convention, son Protocole facultatif, un choix de recommandations générales du Comité et autres documents connexes sur les droits des femmes.
目前,促事务总理顾问办公室正在合作
行妇发基金关于《消除对妇女一切形式歧视公约》
东南亚计划,以出版一份有关该《公约》及其《任择议定书》、委员会若干建议以及相关妇女权利文件
刊物。
Le Gouvernement a mis l'accent sur l'approche consistant à développer les capacités des différents ministères afin de mener une analyse sexospécifique et d'élaborer des programmes et des politiques particuliers, plutôt que confier la tâche de l'intégration de ces sexospécificités à une seule entité comme l'OPE.
另外,还特别要求加强各部委行
别分析以及制定个别计划和政策
能力,不应由一个部
(例如:促
事务总理顾问办公室)来负责
别
主流化
问题。
Après la première phase des activités de sensibilisation, l'OPE s'est attaché plus directement à promouvoir dans différents organismes publics des mécanismes permettant au Gouvernement d'affronter les problèmes d'intégration des sexospécificités et à respecter certaines des conditions de base préalables à la réalisation efficace de cette intégration.
在行了提高意识
第一阶段活动后,促
事务总理顾问办公室对不同政府部
促
机制予以更密切
关注,以帮助政府处理
别
主流化问题,并为有效推动
别
主流化创造某些基本
先决条件。
Comme le Timor-Leste est enraciné dans une culture résolument patriarcale, la première phase de toute formation de l'OPE consiste à encourager les hommes à ouvrir leur esprit et à tenir compte davantage des idées de sexospécificité, d'égalité des sexes et de rôles des femmes dans la société.
为此,促事务总理顾问办公室在其所有培训中,首先鼓励男
敞开心扉,提高他们对
别、
别
和妇女社会角色
意识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。