A quel quai part le train de Rouen ?
去鲁昂的火车从哪个站台驶出?
A quel quai part le train de Rouen ?
去鲁昂的火车从哪个站台驶出?
Je vous demande un peu, ça a pris tout ce qu'elle a trouvé dans Rouen, même des cochers !
在卢昂她碰见谁就要谁,甚至于好些赶车的她也要!
La réclamation de l'acheteur avait été rejetée par la Cour d'appel de Rouen.
鲁昂上诉法院驳回了买方的索赔要求。
A Rouen, la place du Marche est celebre: c’est la qu’on a brule Jeanne d’Arc.
在鲁昂,集市广场是非常出名的:这里就是圣女贞德被烧死的地方。
Cette mère de famille du Theillement, dans l’Eure, est décédée d’un cancer vendredi dernier au CHU de Rouen.
这个母亲来厄尔省Treillement,上星期五因患有癌症在鲁昂医疗中心去世。
Son activité française est notamment concentrée sur le site de Villers-Ecalles, près de Rouen, où nous avons pu nous rendre.
它在法国的生产活动主要集中在鲁昂附近的一个小城,Villers-Ecalles,我们终能到此探访。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Il est alors inscrit au Lycée de Rouen où il fait preuve de forte intérêt à la poésie et aux pièces de théâtre.
随后他去里昂上高中,在这里他表现出对诗歌和戏剧的浓厚兴趣。
Il est dit, autrefois, l'hôtel de ville de Rouen fournissent la place de la pauvre personne de soulagements, donc se sont appelés la ville l'hôtel.
据说,鲁昂的市政厅以前是用来救济穷人的,所以叫做城市旅馆。
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
Le navire français Isère, parti du port de Rouen deux mois plus tôt, arrive à New-York, avec à son bord la statue appelée “la Liberté éclairant le monde”.
两个月前从鲁昂港出发的法国船只“伊泽尔号”抵达纽约,船上装载着被称为“亮世界”的雕像。
Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.
这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。
Et parce que le prieur était ce jour-là d'heureuse humeur et quil avait encore quelques fonds pour les bonnes oeuvres, l'enfant ne fut pas expédié à Rouen, mais mis à l'engrais aux frais du cloître.
因为修道院院长这一天感情特佳,而且他的慈善基金尚未用完,以是这小孩就没有送到鲁昂,而是修道院出钱请人喂养。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des sciences sociales a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier pendant trois mois à l'Université de Rouen, à Mont-Saint-Aignan (France) (montant : 14 117 dollars).
教科文组织经常方案为在社会学方面的重点方案领域提供支助,向一个女研究人员提供了一笔研究金,用于在法国蒙圣埃尼昂的鲁昂大学进修6个月(价值14 117美元)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。