Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.
玛格丽特·德·瓦卢瓦同样也到处风流,这就是为什么她本人引来了这么多仇恨的原因。
Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.
玛格丽特·德·瓦卢瓦同样也到处风流,这就是为什么她本人引来了这么多仇恨的原因。
L'Australie avait remplacé M. Angelo Anthony Valois par M. André Mayne, la Jordanie avait mis M. Khashashneh à la place de M. Yusef Shuraiki et les îles Samoa avaient désigné M. William Cable.
缔约方大会还在其第RC-1/6号决定中确定由加蓬指定一担任委员会成员的专家,但截至缔约方大会第二届会议举行时,该国仍未向秘书处提交指定专家的提。
M. Nichelatti a présenté le rapport du groupe de rédaction dont il avait assuré la coordination avec M. Juergensen et dont les autres membres étaient M. Al-Hasani, M. Grisolia, Mme Krajnc, M. Mashimba et M. Valois.
Nichelatti 先生介绍了起草小的工作,该小作为联合协调员的其本人和Juergensen 先生以及作为成员的Al-Hasani先生、Grisolia先生、Krajnc女士、Mashimba 先生和Valois 先生。
Mme Nudelman et Mme Krajnc avaient assuré la coordination du groupe et les autres membres étaient Mme Bartels, M. Berend, Mme Choi, Mme Chouhy-Gonella, M. Juergense, M. Kamatari, M. Khashashneh, Mme Liptakova, Mme Tang et M. Valois.
工作的成员其本人以及作为协调员的Krajnc女士和作为成员的Bartels女士、Berend先生、Choi女士、Chouhy-Gonella女士、Juergensen先生、Kamatari先生、Khashashneh先生、Liptakova女士、Tan女士和Valois先生。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。