M. Alfa Zerandouro (Bénin) note que l'ONU a réalisé des progrès considérables dans le processus de décolonisation.
Alfa Zerandouro先生(贝宁)指出,在非殖民化进程中联合国取得了巨大进展。
M. Alfa Zerandouro (Bénin) note que l'ONU a réalisé des progrès considérables dans le processus de décolonisation.
Alfa Zerandouro先生(贝宁)指出,在非殖民化进程中联合国取得了巨大进展。
"Si Fiat pense à vendre cette marque, nous serons candidat à son rachat.Nous pensons qu'avec notre technologie Alfa Romeo redeviendrait rapidement une très belle marque", a-t-il dit.
"如果菲亚特有意出售这个品牌,我们作为买家的候选人. 我们认为用我们的技术,阿尔法罗
欧.
重新很快成为一个好品牌.
Par exemple, les compagnies de télécommunications libanaises MTC Touch et Alfa ont répondu rapidement aux demandes de renseignement sur des abonnés à leur service mobile et de relevés d'appels.
例如,黎巴嫩信公司MTC Touch and Alpfa迅速回应索取移动
话用户的资料和打
话记录的要求。
Elle précise que ces allégations mettent le plus souvent en cause des policiers en civil de l'Unité spéciale de police mobile «Alfa», qui opère dans la région de Skopje.
据国际法学家委员会称,在斯科区活动的便衣特警机动队(“Alfa”),有关该部队的暴力和虐待行为的指称尤其多。
4 L'État partie indique que l'entité habilitée à recommander une nouvelle affectation était la société Aseguradora de Riesgos Profesionales Seguros de Vida Alfa S.A, à laquelle était affiliée la banque, comme en a été informé l'auteur.
4 缔约国表示,有权对重新分配工作提出建议的机构是Aseguradora de Riesgos Profesionales Seguros de Vida Alfa S.A.保险公司,提交人得知,这家保险公司与波哥大银行有着切关系。
M. Alfa Zerandouro (Bénin) dit que les puissances administrantes doivent collaborer plus étroitement avec l'ONU et les peuples des territoires non autonomes en vue de créer les conditions nécessaires à l'exercice de l'autodétermination.
Alfa Zerandouro先生(贝宁),管理国应当加强与联合国以及非自治领土人民的合作,以保证行使自决权的必要条件。
Enfin, les sociétés de télécommunication MTC Touch et Alfa ont indiqué que leurs réseaux avaient été perturbés environ de midi à 13 heures, le 14 février, entre la place de l'Étoile et l'hôtel St. George.
最后,信公司MTC Touch和ALFA均报告说,2月14日从12时到13时期间,它们的网络在Place de l'Etoile和St.George Hotel之间的
区不能工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。