F.— Altesses, bonne fête!.
诸位殿下,节日好。
F.— Altesses, bonne fête!.
诸位殿下,节日好。
Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她还呼吁全面执行所有法律和行动标准。
Ils ont également remercié Son Altesse et l'État du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.
他们并感殿下和卡塔
主办了多哈家庭问题
际会议。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.
卡塔米
赫哈马德·本·哈利法·萨尼殿下在大会讲话。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲殿下在安理会议席就座。
Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.
殿下还主动提出主办发展筹资问题际会议第一次审查会议。
Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
卡塔米
哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲
殿下的全面通报。
Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'État du Qatar.
殿下为把教育纳入卡塔
人道主义救济和应急方案作出了贡献。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔米
赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'Émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感卡塔
米
刚才的讲话。
Son Altesse n'a pas hésité à transmettre son message, qui vise à renforcer la responsabilité mondiale pour garantir une éducation de qualité dans des situations de conflit et d'urgence.
殿下毫不犹豫地表达她旨在加强在冲突和紧急状况期间确保教育质量的全球责任的信息。
Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.
殿下于今年初度过了他的九十五岁生日,从而成为世界上最年长、在位时间第三长的家元首。
Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.
这就是穆罕默德六世陛下在两年多之前登基之时就确定的而且多次重申的战略选择。
Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des nôtres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.
然而,殿下们由于先前的预约,无法于本星期出席我们的会议,但他们的挂念和良好祝愿则同我们一道审议有关全世界儿童的紧急问题。
Le Conseil a examiné les conclusions auxquelles leurs altesses et leurs excellences les Ministres de la culture des États membres étaient parvenus en ce qui concerne le Centre du patrimoine national et s'est prononcé sur la question.
理事会还讨论了海湾合作委员会家的诸位殿下和文化部长就建立人民文化遗产中心事宜所作的决定,并在这一方面作出了必要的决定。
À cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安全理事会将在本次会议上听取秘书长关于联合维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲
殿下的简报。
Ces pays étaient les bénéficiaires de l'initiative de son Altesse l'Émir de l'État du Koweït, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, qui, dans son allocution devant l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, a annoncé la décision d'annuler tous les intérêts des dettes contractées par les pays africains les plus pauvres.
这些家曾经受惠于科威特
赫
萨巴赫贾比
·艾哈迈德·贾比
·萨巴赫殿下的倡议,科威特
曾在大会第75届会议上宣布,决定取消所有非洲最贫穷
家对科全部债务利息。
Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays - la première depuis l'indépendance - Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.
殿下曾在给旨在起草家永久宪法——即自独立以来的第一部宪法——所设委员会的指示中,提及建立一个选举产生的立法机构,在该机构中男女平等享有选举权和作为候选人参加选举的权利。
Son Altesse a souligné aussi qu'il était nécessaire de faire face aux pratiques des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien désarmé, aux violations flagrantes de ses institutions culturelles et éducatives et à la destruction et à la confiscation de leurs biens, lieux saints, sites archéologiques et historiques dans l'ensemble du territoire palestinien.
他还强调必须坚决反对以色列占领军对手无寸铁的巴勒斯坦人民的作法,以军公然侵犯巴勒斯坦文化和教育机构,捣毁和没收巴勒斯坦全境人民的财产、圣迹、历史和古代文化遗址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。