Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.
我们只听到零星发出毫无胆量声音,小声地吁和要求力克制。
Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.
我们只听到零星发出毫无胆量声音,小声地吁和要求力克制。
Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.
不幸是,我们非洲人反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方都感受得到。
Les voix parfois très audibles des détracteurs du multilatéralisme ont été réduites au silence et remplacées par un appel conjoint à unir nos forces dans l'intérêt commun de tous.
有时非常少量批评多边主义声音已经沉默,取而代之是吁携手捍卫大家利益。
Le document interhandicaps sur l'accès aux bâtiments de l'ONU traitait également de questions importantes pour les malentendants telles que les signaux visibles, les signaux auditifs audibles et un cadre auditif accessible.
这份关于联合国建筑物无障碍环境文件关涉各种残疾,也涵盖重听者关切重要问题,包括可见信号、可听信号和声量以及无障碍听力环境。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。
Même si les armes se sont tues dans une bonne partie de la région, il reste encore des tensions à peine audibles dans des pays comme la Côte d'Ivoire et la Guinée-Bissau.
尽管该区域大部分地区战火趋于沉静,但在科特迪瓦和几内亚比绍等国仍然存在着一触即发紧张局势。
Les organismes des Nations Unies devraient continuer à mettre en exergue la composante africaine de leurs actions dans le monde et apporter un appui visible et audible au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique entériné au Sommet.
执首长理事会强调了需要按照《非洲发展新伙伴关系》内制订优先事项采取紧急动数个具体领域。
En même temps, les méthodes relatives à la prise de décision dans le domaine économique international et l'établissement des normes doivent être réformés pour permettre aux pays en développement d'être plus audibles et de participer davantage au développement.
与此时,国际经济决策和规范制定程序必须进改革,使发展中国家得到更大发言权和更多参与。
Dans l'industrie, le bâtiment et les travaux publics, les transports et les communications, pour ne citer que ces secteurs, 1 470 000 employés travaillaient dans des conditions de bruit audible, d'infrasons et d'ultrasons supérieures à la norme, 350 000 dans des conditions de vibrations excessives, 1 750 000 dans une atmosphère à forte teneur en poussières et en gaz.
仅在工业、建筑、运输和通信部门,就有147万人工作在有过多高噪音、超声和次声条件下,350 000人承受高度震动痛苦,175万人工作条件受到过多尘埃或气体污染。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。