15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定是国家宗。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗信仰是罗马,据报道,该地区80%以上人口信奉此。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,是最大宗,有23.8%居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对深刻信仰持敏感态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
目前是罗马尼亚第二大宗,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了,然后以圣保罗堂作为至圣至高表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管不再是国,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要宗。”
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
、新和伏都。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要派公理和信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派吸引,成为该信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条大路通罗马,那时罗马是世界中心,是对整个世界产生了影响古代文明中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是建筑先驱者摩西,总有一会被凡人理解。他作品,将如神授理性万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国家,它还是这一世界上要宗之一代表(见以下统计数据)。
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗是。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然和东帝汶土著泛灵已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑泛灵徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出是,这个国家各种宗彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec唯心论、和非洲奴隶传入巴西各派巴西黑人宗)等非洲宗显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认是国,但消除育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。