Les dépenses publiques doivent être soigneusement ciblées.
公共开支作认真研究,使之具有针对性。
Les dépenses publiques doivent être soigneusement ciblées.
公共开支作认真研究,使之具有针对性。
Disponibilité et efficacité de l'aide alimentaire ciblée.
目明确的粮食援助的提供和实效。
Étoffement des mesures d'aide ciblant les familles démunies.
加强对低收入家庭的社会支助。
Ce processus devrait aussi être bien ciblé et efficace.
应努力设法将所有参与者纳入有关工作。
Ce type d'analyse de trafic demande à être ciblé.
这种通信量析工作需要有侧重点。
Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.
替代发展干预措施的目必明确。
Les dépenses sociales se sont accrues et sont mieux ciblées.
社会开支已经增加,并更具有针对性。
Les États et parties ciblés devraient coopérer à cette fin.
目国和当事方应为此合作。
D'autres ont estimé que le processus devait être davantage ciblé.
其他代表认为,这一进程的工作范围应予缩小。
Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.
特别是将恐怖目对准平民令人深恶痛绝。
Nous avons également entamé un débat plus ciblé et plus productif.
不过毫无疑问,要提高效率,增加效力,仍有许多工作要做。
Des mesures de sanction ciblées devraient être utilisées de manière efficace.
定向制裁措施应有效加以利用。
Traitement spécial et différencié ciblé sur des personnes et des groupes vulnérables.
针对易受害人民和群体的特别和差别待遇。
La communauté internationale doit réagir à ce phénomène de façon plus ciblée.
国际社会必更有针对性地处理这个现象。
Aux programmes de portée générale s'ajoutent des moyens de formation ciblés.
除一般道德操守培训外,还提供了专门和(或)定制的道德操守培训。
Activités en commun avec d'autres organisations internationales et mesures mieux ciblées.
与其他国际组织开展的合活动和重点更为突出的举措。
L'appel en vue d'un HCR mieux ciblé a été unanime.
关于更加突出难民署的重点的要求是一致提出的。
Israël affirme que les victimes des assassinats politiques ciblés étaient des combattants.
以色列认为,以方的政治谋杀所针对的对象是作战者。
Cette définition permettra de mieux cibler les groupes terroristes dans la législation brésilienne.
这一定义有助于将恐怖集团纳入巴西立法范围内。
Ils ont aussi souligné que la surveillance doit devenir plus ciblée et sélective.
成员们还强调,监督应当变得更集中,更具有选择性。
声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。