L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲的空气必须经过包围南
洲的旋风风暴区。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲的空气必须经过包围南
洲的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地年的活
,包括促
北
围监测观察站
网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南上空平流层下部环
地涡旋内的变
有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北洋沿海国地质测量代表也就“北
地质和矿物资源:
合环
调查的前景”这一主题举
了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北物群养护问题工作组要求该会议核可环
生物多样性监测方案,其中涉及北
生物多样性的养护和管理以及北
资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止口海豹产品的决定可能对北
因努伊特人带来的损害,吁请欧洲
盟撤消这一
口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北
圈会议理事会直接
有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、地涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地附近各国合作和国际合作对于迎接地
围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、
物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环难题展开环
合作和国际合作;请保护北
海洋环境工作组
一次全面的北
海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北
生物资源、北
环境和北
居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北理事会中作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北
圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民
盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北圈会议的名义发表一份
合声明,他强调协商一致应该符合
合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北世界遗产问题举
了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北
圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北
土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北
若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。