Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化组和粮农组
食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机,
口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组和卫生组
联合签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
在设立一个信托基金,以便促
发展中国家
一步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权组(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发组
、食品法典委员会和其他机
的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展组(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)和世界贸易组
(世贸组
)都
在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标准、指南和建议,而是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机包括世界动物卫生组
、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组/世界卫生组
(卫生组
)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品标准法典委员会和世界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。