Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国民眼中,他从此成为政权同情心的代言。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国民眼中,他从此成为政权同情心的代言。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接受我的友谊同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯之心的必要性。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须本国民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、性敏感性构成。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们受害者的最深切慰问去亲家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在全球化表现出热情的同时,也应其受害者表现出同情心。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情慷慨解囊的行动。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情一致9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申2月14日死难者家属的深切同情,并遇难者表示哀悼。
Je veux leur exprimer ma compassion.
我向他们表示最深切的慰问。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾的文化。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学的核心,正义矢志不渝地追求重建是我们的信仰最重要的部分。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
于遭受苦难的,他们在他身上看到了我们的同情。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导们要力行宽容、仁爱同情。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
类出于爱心同情彼此帮助。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。