La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.
世界银行和开发计划署同意共同持此次大
。
La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.
世界银行和开发计划署同意共同持此次大
。
L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们的韩国同事们一道担任该重要研讨的共同
席。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同席。
Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.
两位席任命Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担任联络小组
席。
D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.
世界银行和基金组织其他高级官员应邀共同持部长级圆桌
。
J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans.
我有幸在8年前纳米比亚总统萨姆·努乔马共同
持千年首脑
。
Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.
尤其是,我们要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出任这次的共同
席。
M. Olivio Dutra a déclaré que c'était un honneur pour lui de coprésider la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone.
Olivio Dutra先生说,他荣幸地担任在巴塞罗那举行的世界城市论坛第二届的联合
席。
Le Président invitera des ministres des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I à coprésider les tables rondes.
席将请附件一缔约方和非附件一缔约方的部长们参加
持圆桌讨论。
Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.
此外,它提邀请这三个
要利益攸关机构的
管共同
持首脑级圆桌
。
Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.
席先生,我很高兴能够
你——瑞典首相——共同
持这次重要的国家元首和政府首脑
。
L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention.
在那个星期里,奥地利秘鲁共同荣幸地
持了一般状况常设委员
的
。
J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
我极为荣幸地同列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大第五十九届
期间共同
持了该工作组。
Le Président de la soixantième session de l'Assemblée générale a invité les Représentants permanents de la Lettonie et du Yémen à coprésider le Groupe de travail.
大席在第六十届
上邀请拉脱维亚和也门常驻代表担任不限成员名额特设工作组的联合
席。
Pour terminer, je tiens à redire à quel point nous avons été heureux d'avoir le privilège de coprésider ce forum si important ces trois dernières années.
最后,我想重申,在过去三年里,担任这一重要论坛的共同席国,我们倍感高兴和荣幸。
Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.
开发计划署继续担任波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动方案捐助者理事共同
席,向国家排雷行动中心提供能力建设支助。
D'autre part, ils ont prié l'ONU de coprésider le Comité de coordination et de suivi, au nom de la communauté internationale et aux côtés du Gouvernement fédéral de transition.
捐助者还请联合国代表国际社,和过渡时期联邦政府一起担任协调和监测委员
副
席。
Au cours de la réunion, la Division de statistique de l'ONU a offert de servir de secrétariat au comité proposé; la Division et le PNUE ont offert de le coprésider.
在期间,联合国统计司提出愿意担任该拟
委员
的秘书处;联合国统计司和环境规划署提出愿共同
持该委员
。
Sous sa conduite, la Tanzanie a eu le privilège de coprésider avec le Danemark les négociations qui ont mené à la création de la Commission de consolidation de la paix.
在他的领导下,坦桑尼亚有幸丹麦共同
持了导致建设和平委员
开始运转的谈判。
Les responsables de la Division ont beaucoup aidé le Canada à coprésider le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer.
在加拿大担任海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程的联合席过程中,海洋司官员向加拿大提供了关键性协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。