L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提之目的在于使骑自行
者和机动脚踏两用
员能够分两步改变方
。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提之目的在于使骑自行
者和机动脚踏两用
员能够分两步改变方
。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
左转弯(在靠左行
的国家
右转弯)对于骑自行
的人或机动脚踏两用
员来说是一件特别需要小心的动作。
L'amendement proposé a pour but de donner la possibilité aux Parties contractantes d'autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou circulant lentement du côté correspondant au sens de la circulation.
建之目的是使缔约国能够允许骑自行
者和机动脚踏两用
员能够在一侧沿交通前进方
超越静止
辆或低速运行
辆。
«c) La législation nationale peut autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou les véhicules circulant lentement autres que les cycles et les cyclomoteurs du côté correspondant au sens de la circulation, à condition qu'il existe un espace suffisant.»
“(c)国内立法可允许骑自行的人和机动脚踏两用
员在有足够空间时沿交通运动方
超越静止
辆或较自行
或机动脚踏两用
运动较慢的
辆。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。