C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。
Ils sont aussi bons à la table quotidienne et à la dégustation.
既适合日常餐酒,也品尝良品。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或忧伤,或惆怅,却都值得细细品味。
La dégustation est toujours pas exacte.
对于红酒品鉴,永远没有准确答案。
Dégustation: Nez fin d’agrumes, citronnelle, fleurs blanches, légèrement vanillé.
品尝 : 柑橘、柠檬、白色花朵香气中夹杂着淡淡香草味道。
Dégustation: Vinification traditionnelle, bouche suave et souple. Il accompagnera généreusement les viandes rouges et les fromages.
传统酿造法,酒体清澈醇香,适宜搭配奶酪及红肉类食物。
Le lait pour la gourmandise et le noir pour la dégustation, ses parfums d’une grande richesse et d'une infinie diversité.
牛奶巧克力甜食,而黑巧克力则品尝。巧克力含有丰富风味,而且变化万千。
Le lancement de cette nouvelle recette sera soutenu par des propositions de dégustation en magasin et une grande campagne publicitaire à la télévision.
在商店试饮提意见及电视上大量广告将会共同促新产品市场投入。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
Après le succès de Shanghai en mars dernier, vous avez été encore plus nombreux àla dégustation de Pékin où plus de 1000 vins ont été testé.
三月份在上海成功地举办了葡萄酒品酒会之后,五月份在北京举办品酒会参加人更多,在北京品酒会上应邀者品赏了上千种葡萄酒。
Outre ces restaurants, plusieurs snack-bars proposent un service rapide de collations, et des salles où organiser cocktails, dégustations, déjeuners et dîners privés sont disponibles sur les lieux de conférence.
除上述餐馆以外,会议地点还有一些快餐柜售卖轻便快餐,并备有房间供鸡尾酒会、食物品尝、私人午餐和晚餐会使。
Dégustation:Ce vin offre un bel équilibre et bonne longueur. Les tanins sont soyeux avec un bel enrobage. Il accompagne les viandes rouges, les fromages ou les cigares.
富含丹宁、结构丰富、香味持,可与红肉、奶酪和雪茄烟搭配。
Dégustation de la couleur claire et transparente, Hong drogues, de la coordination de vin pur, importé Miantian, Chang Yue arrière, et de ne pas boire sur le dessus.
本品酒色清亮透明,药香、酒香协调纯正,入口绵甜,回味怡畅,好喝不上头。
Outre la dégustation des bières nationales et étrangères, ils pourront assister le soir à 40 concerts donnés par des musiciens de Serbie et des pays de la région.
除了品尝国内外啤酒之外,游客们还可以观看由塞尔维亚音乐家及南斯拉夫地区一些国家音乐家带40场音乐会。
En France, qui dit table dit "bonne table" et le cérémonial qui accompagne l'élaboration et la dégustation est un plaisir supplémentaire quand nos cinq sens sont en éveil.
在法国,我们习惯称餐桌为”美味餐桌“,当我们五感被唤醒时,那些桌面装饰以及味觉享受一种额外愉悦。
À des fins de propagande, les médias ont été invités à des ateliers sur le NERICA et à des séances de dégustation à Johannesburg, New York et Tokyo.
为扩大宣传,邀请了媒体参加在约翰内斯堡、纽约和东京举办非洲新稻讲习班。
Ces dégustations se feront en duplex avec l’Hôtel de Région à Montpellier, qui réunira pour l’occasion les producteurs des vins dégustés ainsi que la presse et des élus régionaux.
在6月21日中国当地时间17点,与蒙彼利埃大区议会连线,与大区议员、记者以及酒庄主交流感受。
A partir de 12h00 : les Pennons de Lyon accueillent les Lyonnais dans le Village des Bannièresdu Monde place Bellecour, avec des jeux, des dégustations et des animations diverses.
从12点开始,LESPENNONSDELYON(一个里昂本地组织,估计有点点民族风味那种)在旗帜节驻营地(位于BELLECOUR广场)为里昂人做接待,有趣味游戏,品尝本地风味等节目。
Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.
目前在上海各大酒店如香格里拉,古象,……等酒店已在自助餐做为甜点供客人品尝,受到好评。
Dégustation: Avec sa jolie couleur framboise,son nez expressif aux arômes subtils de fruits rouges, acidulé et rond ; ce Beaujolais Nouveau est un vin unique de sensation immédiate, léger et frais.
拥有漂亮覆盆子红色外观,充满了红水果香味,口感呈现了英国糖圆润。这款博若莱新酒能立刻带清爽柔顺感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。