Chacun sait que l'Ukraine était autrefois détentrice du troisième plus important arsenal nucléaire au monde.
众所周知,乌克兰曾有世界第三大核武库。
Chacun sait que l'Ukraine était autrefois détentrice du troisième plus important arsenal nucléaire au monde.
众所周知,乌克兰曾有世界第三大核武库。
Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.
只有“马他伊”(持有首领头衔人)才有资格竞选议员。
À ce sujet, on peut interroger le Royaume-Uni, autrefois puissance détentrice du Mandat sur la Palestine.
这方面人不妨责问当时执掌巴勒斯坦委任权联合王国。
Les négociants en diamants ne pouvaient acheter des pierres qu'aux personnes détentrices d'une licence d'exploitation minière.
钻石经销商只能向有开采许可证人购买钻石。
Le rôle de la société civile, et en particulier des communautés détentrices de savoirs locaux, était décisif.
民间社会,特别是熟知当地情况社区,必须发挥作用。
Dans le même temps, les femmes et les filles doivent affirmer leur position en tant que détentrices de droits.
同时,妇女和女孩必须坚持有权利。
C'est ainsi qu'il arrive souvent que des personnes différentes soient détentrices d'un titre de propriété portant sur une même terre.
例如,不同人往往会对同一块土地持有合法地契。
Auparavant seules les femmes inscrites sur le registre de votants individuels et enregistrées essentiellement comme détentrices de titre pouvaient voter.
以前,只有在单个选民个人登记上登记并登记为主产权有者妇女才能投票。
Cet élément de donnée servirait à identifier la personne représentant le gouvernement ou, le cas échéant, la personne morale détentrice du compte4.
这可以识别代表政府或适用话代表帐户法实体持有者个人 4。
Seules les personnes détentrices d'une licence délivrée par le Chef de la Police sont autorisées à mener des activités impliquant l'usage d'explosifs.
只有经警察局长发放许可证授权人才可以从事有关爆炸物活动。
Ainsi, la question de la priorité d'une personne détentrice d'un instrument sera régie par la loi du pays du lieu de l'instrument.
因此,票据持有人优先权将受票据所在国法管辖。
Détenteur d'actions émises ou de titres similaires qui représentent un droit de propriété sur une fraction du capital d'une société ou d'une autre entreprise.
代表对一家公司或其他企业一定比例资本所有权要求上市股票或类似权益持有人。
C'est-à-dire que - je suis un peu prétentieux - toute personne détentrice d'une responsabilité élective ou administrative se doit de se plier à la loi.
也许这句话听起来好象有些虚伪,但是,任何当选或负有行政责任人都必须遵守法。
La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.
技术使“掌握技术者”更上一层楼,增加了他选择机会。
En outre, l'OMPI a créé un fonds de contributions volontaires destiné à faciliter la participation aux sessions du Comité intergouvernemental des communautés autochtones, détentrices de savoirs traditionnels.
还设立了一个自愿基金,以便利那些有传统知识土著群体参与政府间委员会工作。
Étant donné que les STN sont les principales détentrices de brevets, il est bien évident que l'orientation des négociations tendait à consolider le pouvoir de monopole des entreprises.
鉴于跨国公司有最大百分比知识产权这一事实,显而易见,这些谈判主旨是赞成加强垄断公司权力。
La Société congolaise du café, qui était la plus grande détentrice de stocks de café de la région, a fait faillite.
刚果咖啡公司——在该地有最大量咖啡——破产了。
L'Iraq affirme que les dépenses relatives à l'entretien des prisonniers de guerre doivent être supportées par la puissance «détentrice» conformément aux dispositions de la troisième Convention de Genève.
伊拉克说,照料战俘费用按照《第三号日内瓦公约》规定应由“拘留”国承担。
S'agissant de la protection, les femmes et les filles continuent d'être les cibles principales, étant considérées comme détentrices de l'identité culturelle, et du fait de leur vulnérabilité particulière.
在保护方面,妇女和女童继续是主要目标,因为被认为是文化特征维护者和特别脆弱性。
Ce faisant, cette société, comme les autres sociétés étrangères détentrices de licences de pêche, se fait la complice de l'occupation illicite du Sahara occidental par le Royaume du Maroc.
这样一来,这个公司,像持有捕鱼许可证其他公司一样,成了摩洛哥王国非法占领西撒哈拉帮凶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。