Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.
竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。
La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.
腐败不仅从道德方面来说不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和乱。
Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.
目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年女提供辅导。
Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.
债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Le service de la dette draine une grande partie des ressources des pays en développement et ce fardeau risque de se passer de génération en génération.
还债耗减一个发展中国资源的最大因素之一,而且存在着将它遗留给后代的风险。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看孩子,所有这一切在不断消耗她们的精力。
Les paiements qu'ils effectuent au titre du service de la dette drainent une part énorme de leurs revenus, ce qui entraîne de graves répercussions sur le plan social.
他促请债权国和有关组织审议载在秘书长报告的可行建议,特别适用限制较宽的资格标准和寻求新的财源。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心,竞选活的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来的势头。
S'agissant du concours national d'entrée aux lycées pilotes qui draine les élèves les plus méritants et les futures élites, là aussi on peut relever, que la fille montre de meilleures performances de réussite.
至于吸收优秀学和培养未来精英的重点中学,在其全国入学会考中,人们可以看到,女的成绩也好过。
La pauvreté dans les zones rurales draine irrésistiblement la population vers les centres urbains, causant des problèmes en matière de logement, de santé et d'assainissement et d'emploi, ou vers d'autres pays comme travailleurs migrants.
村地区的贫穷仍然一种无法躲避的力量,将人们赶到城市中心,造成住房、保健和卫及就业问题,或者将人赶到其他国去当移民工人。
Le remboursement de la dette draine des ressources précieuses au détriment de la remise en état et de la construction des éléments essentiels de l'infrastructure du développement et des programmes visant à éliminer la pauvreté.
偿还债务占用了宝贵的资源,从而没有资源恢复和建设重要发展基础结构,没有资源开展各项方案,没有资源消除贫穷。
Au niveau national, les changements politiques et sociaux que connaissent les États membres de l'Union européenne font peser de lourdes contraintes sur les services sanitaires et sociaux et drainent les ressources qui leur sont allouées.
在国一级,欧盟成员国面临着富于挑战性的政策和社会发展,这种情况对保健服务、社会服务和资助这些服务的资源造成沉重的负担。
De plus, les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes et leur isolement, si elles vivent à la campagne, est encore aggravé par l'urbanisation rapide, qui draine la plus grande partie des jeunes vers les villes.
妇女的寿命一般高于性,迅速的城市化现象促使很多年轻人迁往城市,造成了孤立无援、特别老年村妇女孤立无援的现象。
Ces armes drainent les ressources de l'Afrique. Nous lançons un appel aux pays qui produisent et vendent ces armes de destruction, et nous leur demandons de faire en sorte que l'Afrique ne soit plus le lieu de telles tueries.
这些武器吸干了非洲资源,我们呼吁那些制造和销售这些毁灭性武器的国,应该确保非洲不再成为它们的杀人场。
Pour disposer d'une Organisation active qui réponde aux impératifs contemporains, il faut activer ses travaux, réduire le nombre de ses employés, qui drainent ses ressources, et modifier la dynamique de son travail, que ce soit au Siège ou dans ses organismes, organes et bureaux.
为了实现一个对当代的需求作出和谐反应的积极的本组织,需要开展它的工作,消耗其资源的雇员人数需要减少,它在总部及其在各地的各机构和办事处的工作态需要改变。
Si l'aide publique au développement, source traditionnelle de financement du développement, a diminué au cours de la décennie précédente, la situation s'est encore aggravée du fait de l'accroissement de la charge que représente le service de la dette extérieure qui draine une partie importante de leurs maigres ressources.
传统的发展资金筹措来源——官方发展援助在过去的十年里已有减少,同时偿付外债的负担日益沉重,造成它们贫乏资金枯竭的主要原因,致使它们的状况进一步恶化。
La poursuite de la course aux armements, en particulier les armes nucléaires dans diverses régions du monde, y compris en Asie du Sud, continue de faire peser une énorme menace sur la paix et la sécurité régionales. Elle draine des ressources considérables aux dépens d'un développement économique et social des populations de la région.
军备竞赛,尤其核武器军备竞赛在世界上包括南亚在内的一些区域继续进行,对于区域和平与安全仍然巨大的威胁,以牺牲该区域人民的经济和社会发展为代价,消耗了大量资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。