Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说可
孕了。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说可
孕了。
Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.
他为了我孕的妈妈放弃了学业。
Il est imprévu qu'elle est enceinte.
意外地
孕了。
Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.
目前,许多国际论坛正在集思广益。
Peu de temps après, elle tombe enceinte. Ils ne savent pas quoi faire.
不久孕了。
和医生都不知道怎么办。
Sa femme enceinte a des problèmes de santé et leur maison est trop petite.
他孕的妻子身体有问题,而且他们的房子太小。
Nous souhaitons le faire aussi dans cette enceinte, à l'Assemblée générale.
我们也希望在大会这里同样这样做。
Le suspense était à son comble cette nuit au Venezuela dans l'enceinte du stade de Maracaïbo.
今晚,在委内瑞拉的马拉卡波体育场,悬念达到了顶峰。
Je répète ce que le Nicaragua a déclaré dans d'autres enceintes.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Dans la pratique, ce règlement était appliqué lorsque la jeune femme était enceinte.
实际上,青年孕后适用该等规定。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天堂的门已经关闭,下班了,小鬼们只好爬墙而上。
L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.
增加安理会成员数目,将使之成为一个更具代表性的论坛。
L'aire de tri doit être entourée d'une enceinte similaire, comportant un pavement.
选区同样应当
用铺砌的地板封闭的。
Le stade remplace une enceinte accueillant des épreuves d'athlétisme existant sur le campus d'université du Qatar.
该场馆将取代这所大学当前的田径体育场。
La Commission ne peut pas et ne doit pas devenir une enceinte de débats académiques.
我们认为,建设和平委员会不也不应当成为进行学术辩论的实体。
Jusqu'à ce moment-là, la Bolivie continuera d'évoquer la question dans les enceintes internationales.
在这样做之前,玻利维亚将继续在国际论坛中讨论这个问题。
On pratique l'échographie chez les femmes enceintes.
孕
可以做产前超声波检查。
Beaucoup de prostituées enceintes font appel à l'avortement.
许多孕妓
都求助于堕胎。
Le sort des femmes enceintes handicapées est particulièrement préoccupant.
特别引人关注的残疾孕
的处境。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终这种对话的基础。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。