Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地习惯了那个国家的习俗。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地习惯了那个国家的习俗。
Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.
中层管理干部必须熟读<德经>、<庄子>等家哲学著作。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.
我国有26座可了解本国和世界艺术宝库的博物馆。
La formation est organisée et assurée par du personnel local familiarisé avec l'approche Trainmar.
所产生的是由经过海洋方案方法练的地方工作人员组织和开展的。
Mme Gaspard souhaiterait savoir à quel point la société koweïtienne est familiarisée avec la Convention.
Gaspard士说,她想知科威特社会对《公约》的熟悉程度。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,应给塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。
Les fonctionnaires ont été familiarisés avec les normes et formés à l'utilisation du nouveau logiciel.
已经向工作人员提了关于工作文件和使用软件的。
Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.
闻部还在尝试向各闻中心介绍联合国的规则和程序。
Nous l'invitons à visiter l'Azerbaïdjan et à se familiariser avec la situation sur le terrain.
我们邀请他访问阿塞拜疆并熟悉现场的局势。
Bien souvent, les fonctionnaires n'étaient pas familiarisés avec la structure générale de l'organisation.
工作人员对整个组织情况往往不熟悉。
Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于使用这一行之有效的系统。
Tous les membres des forces de sécurité devraient être familiarisés avec les principes de la Déclaration.
保安部队所有成员应接受关于《宣言》原则的教育。
Le groupe d'étude devrait également encourager les spécialistes du développement à se familiariser avec les TIC.
工作队也应该作为弥补信息和通信技术与发展社区之间差距的桥梁。
Ils se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du Secrétariat et d'autres organes de l'ONU.
他们熟悉了秘书处和其他部门工作的各个方面。
L'objectif essentiel consistait à aider les membres des délégations à se familiariser avec les questions à l'examen.
各小组的目的主要是帮助代表团成员熟悉各项问题。
Ces fonctionnaires se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du Secrétariat et d'autres organes de l'ONU.
他们熟悉了秘书处和其他部门工作的各个方面。
Au fur et à mesure qu'il se familiarisera avec ces questions, le Conseil modifiera au besoin les procédures.
随着理事会在上述问题上的经验越来越丰富,它对程序作必要的调整。
Il faut donc que les décideurs soient pleinement conscients des enjeux et familiarisés avec l'Internet et ses applications.
而这需要决策者完全意识到眼前的问题并熟悉因特网及其应用。
Un expert a fait observer qu'il était difficile aux PME de se familiariser avec toutes les règles comptables.
一名专家指出,研究所有的会计条例对中小企业是一种负担,而另外一名专家则说,结症常常在于政府的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。