Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到停下。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这怎么老不!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过绿请走右手第一条街。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯的人是错的。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机快就上路,是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“绿”机制,由此“”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。