Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
份共同提交文件表示,谋妇女严重问题仍然没有解决。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
份共同提交文件表示,谋妇女严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与害妇女问题进行研究,以认识其因果。
La nouvelle Loi sur le féminicide et autres formes de violence à l'égard des femmes traite également du harcèlement sexuel.
新《禁止害妇女和以其他暴力形式侵害妇女法》也解决了性骚扰问题。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
二个结果指标是,由于害女性(援用国家害女性指数)造女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了项关于害妇女法律,建立了个处理此类事务机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止害妇女法》7条还允许把涉及性骚扰案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了项反对害女性行为法律,以制止在危地马拉司空见惯暴力侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
害妇女案已提交有关法院审理;而大多数案件都被判为单纯人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新《禁止害妇女法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
些最相关方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭概念, 并引进害女婴概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋妇女(“害妇女”)问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据二份共同提交文件,伤害妇女没有被列为项联邦层面罪行,也没有设置项关于被谋或失踪妇女全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止害妇女法》立专门法院法官进行了怎样培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大祸害,其最极端形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止害妇女法》建立特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布打击害妇女和其他形式对妇女暴力行为法律,害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议二个国际指标是建立个谋女性指数,并将按为“基于性别”编纂类别,规定对目前谋数据按性别分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明178段所说组个机构间委员会,由国家三个权力机关员组,负责监测委员会设计战略实施情况这进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定害女性罪行,着手迅速通过拟议《让妇女拥有无暴力生活般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施暴力:对妇女实施严重暴力指数,害妇女指数(谋妇女)和社会宽容指数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。