Le trafic consistait à détourner et vendre à une station-service voisine le gasoil perçu gratuitement.
非法交易涉及转移免的燃油并将它出售给邻近的加油站。
Le trafic consistait à détourner et vendre à une station-service voisine le gasoil perçu gratuitement.
非法交易涉及转移免的燃油并将它出售给邻近的加油站。
L'affaire concernerait une quantité de 120 tonnes de gasoil sur une période de 10 mois.
据认为在10个月内大约有120吨燃油已被转移并被出售。
14.17 Les femmes rurales ont maintenant accès à l'électricité grâce à des générateurs communaux qui fonctionnent au gasoil.
17 目前农村女性可通过集体柴油发电机获得用电。
Les livraisons de quantités limitées de gasoil industriel destinées à la centrale électrique de Gaza et de gaz domestique ont repris le 16 avril.
16日恢复向加沙发电厂供应工业汽油和烹调用燃气,但数量仍有限。
Dans les semaines qui ont suivi l'attaque, Israël a réduit d'environ 80 % la quantité d'essence, et de 43 % celle de gasoil, que les habitants de Gaza étaient autorisés à recevoir.
在袭击之后的几个星期中,以色列将允许加沙人获取的汽油量减少80%,柴油量减少43%。
Pendant la hausse spectaculaire des prix, la diminution de la demande réelle de produits pétroliers comme l'essence et le gasoil de chauffage a entraîné une baisse importante des marges des raffineries.
在价格一反常态急剧飙升期间,燃料产品,例如汽油和供暖用油的实际求量下降,导致炼油差价大幅下降。
La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.
Petromin的一个完全拥有其股权的子司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。
L'interdiction totale d'importer de l'essence et du gasoil est maintenue, excepté pour de petites quantités livrées à l'Agence de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA).
汽油和柴油的进口仍被完全禁止,只有少量运往联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的除外。
Par ailleurs, en raison des insuffisances de la supervision et des procédures comptables des contingents, il avait été impossible de justifier une facture de 21 800 dollars correspondant à l'achat de quelque 56 000 litres de gasoil.
由于特遣队监督不周和记录不善,有价值21 800美元的15 000加仑柴油不知去向。
À noter, parmi les faits nouveaux encourageants, qu'il y a moins de coupures d'électricité depuis que des quantités plus importantes de gasoil sont autorisées à entrer dans la bande de Gaza, et qu'il n'y a que de faibles pénuries de médicaments.
由于更多工业燃料进入加沙地带,缺电问题有所改善,并且据报只有少量的药品短缺现象,这是积极事态。
Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par l'achat, compte tenu des besoins opérationnels, de trois camions-citernes pour le transport de kérosène, alors que le budget ne prévoyait que l'achat d'un camion-citerne pour le transport de gasoil et d'un autre pour le transport de kérosène.
产生未动用余额的原因是:由于业要而购置3辆航空燃料油罐车,但预算只为购置1辆柴油油罐车和1辆航空燃料油罐车编列了经。
Il faudrait faire figurer au programme de recherche international un point sur l'évaluation et l'acceptabilité des instruments de politique générale communs pour l'application au niveau mondial, comme par exemple 20 % d'éthanol pour l'essence et 10 % de gasoil d'origine végétale pour l'utilisation au niveau mondial.
国际研究议程的一个项目应当是:评价是否可以接受一个在全球应用的共同政策工具,诸如汽油添加20%乙醇和10%生物柴油供全球利用。
Des fournitures, dont le gaz de cuisine, 500 000 litres de gasoil pour les générateurs - principalement dans les hôpitaux -, 2,2 millions de litres de carburant industriel pour les centrales électriques, et 50 camions d'aide humanitaire sont entrés dans la bande de Gaza depuis la semaine dernière.
自周以来,包括厨用燃气、500 000升发电机用柴油(主要供医院使用)、220万升发电厂用工业燃料和50卡车人道主义援助物资在内的供给品已经进入加沙地带。
Dans le même temps, Israël a autorisé la centrale électrique de Gaza à recevoir 2,2 millions de litres de gasoil industriel par semaine, ce qui a permis une production d'électricité correspondant à quelque deux tiers seulement de la capacité normale de la centrale, qui est de 80 mégawatts.
同时,以色列只允许加沙的发电厂每周接220万升工业柴油,致使发电厂的发电量仅仅达其正常能力的约三分之二――80兆瓦。
La combustion de l'essence et du gasoil entraîne l'émission de fines particules et d'hydrocarbures, et notamment d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), qui sont cancérogènes, alors que celle du charbon provoque des rejets d'arsenic, de mercure et d'autres métaux lourds qui sont toxiques pour les humains et les animaux s'ils sont inhalés ou ingérés.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
Les activités visant à réduire la pollution de l'air dans les villes ont consisté à fournir un appui pour qu'il soit mis fin à l'utilisation de l'essence au plomb, à promouvoir l'installation de convertisseurs catalytiques sur les véhicules et à faire prendre des mesures pour réduire la teneur en soufre des carburants, notamment du gasoil.
减少城市空气污染的主要活动包括:提供支助,取消含铅汽油的使用;引进汽车催化转化器;降低燃料特别是柴油中的含硫量。
Ces restrictions se traduisaient notamment par le fait que les acheteurs ne pouvaient choisir librement le volume de leurs achats et des rabais consentis, et par les efforts que la société déployait pour protéger les marchés de l'essence et du gasoil des importations et des importateurs potentiels en accordant des rabais indus à UAB Lukoil Baltija, UAB Lietuva Statoil et UAB Neste Lietuva, au détriment finalement d'autres acheteurs-grossistes secondaires.
这些行为包括限制买家自由选择购买数量和折扣,以及想方设法通过给UAB Lukoil Baltija、UAB Lietuva Statoil 和 UAB Neste Lietuva等司一些小的回扣,保护汽油和柴油市场免受进口和潜在进口商的影响,因而最终对其他小的采购批发商造成歧视。
En ce qui concerne l'accès à l'éducation, le système de transports de Gaza a été presque entièrement paralysé en raison de la pénurie de carburant découlant des restrictions frappant les quantités de carburant que pouvaient se procurer les habitants de Gaza, de la grève déclenchée par l'Association des propriétaires de stations-service de Gaza, et de la fermeture ininterrompue du point de passage de Nahal Oz par lequel transitent l'essence et gasoil.
在获得教育方面,由于提供给加沙居民的燃料数量限制造成的燃料短缺、加沙加油与加气站业主协会宣布的罢工、以及纳哈勒奥兹过境点持续封锁汽油和柴油供应,因此加沙的运输系统几乎完全瘫痪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。