Chaque jour ,il y a une marche à gravir.
每天都有一个台阶要攀登.
Chaque jour ,il y a une marche à gravir.
每天都有一个台阶要攀登.
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
互相帮助,一直爬到山顶。
On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.
我会被一块石头绊倒,也攀登高山。
Il y a encore une montagne à gravir.
前面仍有崎岖的山路需要攀爬。
Les pays pauvres doivent gravir l'échelle technologique pour s'assurer une croissance durable et dynamique.
贫穷的国家需要改进技术,从而实现持续的强劲增长。
Il a gravi toute une série d'échelons jusqu'à devenir Premier Vice-Ministre des affaires étrangères.
通过逐级提升而成为外交事务第一副部长。
De Paris à Chicago, elle a gravi tous les échelons de cet important cabinet jusqu’à en présider le comité stratégique mondial.
从巴黎到芝加哥,她在这家赫赫有名的律师事务跨过了一个个职务台阶,直至升任其全球策略委员会主席。
Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.
在1870年普法战争中,表现出无争辩的英雄气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使步步高升。
Cela a sans aucun doute permis de gravir un palier supplémentaire dans la vision de modernisation de son pays qu'entretenait le monarque disparu.
这无疑是已故国王为实现本国现代化的理想而迈出的一步。
Comme vous l'avez dit, Monsieur le Président, le deuxième défi consiste à prouver que nous sommes engagés à continuer de gravir cette pente difficile.
主席先生,如你所说,第二个挑战是表明我承诺继续走上坡路。
Un moyen efficace de répondre aux besoins d'énergie des populations rurales peut consister à les encourager à gravir quelques échelons de l'échelle des énergies.
解决农村人口源需要的一个有效战略就是鼓励攀登源之梯。
L'un des moyens efficaces de répondre aux besoins d'énergie des populations rurales est de les encourager à gravir quelques échelons de l'échelle des énergies.
满足农村人口源需要的有效战略,就是鼓励攀登源之梯。
De leur aptitude à faire ce changement peut dépendre leur aptitude à gravir l'échelle des compétences technologiques et à soutenir la concurrence dans l'économie mondiale émergente.
否做到这一点,将决定它否迈上技术台阶,在新兴全球经济中竞争。
Toutes ces femmes sont entrées dans la carrière diplomatique par voie de concours et elles ont gravi les échelons de la hiérarchie en fonction de leurs qualifications.
所有的女外交官都是通过公开竟聘进入外交部门的,她的晋升则是根据她自身的资格。
On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.
最不发达国家在多大程度上够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?
Il s'agit des domaines d'action dans lesquels les changements d'orientation peuvent aider les pays à gravir l'échelle des compétences technologiques et qui sont examinés à la section 3.
它是政策领域,即政策改革有助于国家提升技术水平,在第3节中加以阐述。
Dans le secteur privé, les femmes ont également gravi les échelons supérieurs et occupent des postes de cadre supérieur, directeur général, directeur de la planification et chef comptable.
在私营部门,女性有同样的机会跻身高级管理职位,如行政经理、总经理、首席规划师、首席会计师等。
De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.
而另一方面,拉尔夫忠于职守,在教会的等级制度里慢慢向上爬……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此成为经典之作。
En gravissant l'échelle du développement, les pays développés ont dans le passé bénéficié, et bénéficient toujours, d'une marge de manœuvre politique importante en ce qui concerne leurs stratégies de développement.
在攀登发展阶梯方面,发达国家自身的发展战略历史上享有,甚至现在仍然保留着很大的政策空间。
Toutefois le nombre de femmes est en augmentation tant dans le secteur public que dans le secteur privé, et les femmes gravissent peu à peu les échelons de la hiérarchie.
然而,公共和私营部门的妇女人数都在增加,妇女的级别正在逐渐提高。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。