La République de Corée interdirait également la production ou l'importation du sel de choline instable de l'hydrazide maléique, tel que celui acheté précédemment au Japon.
大韩民国还将禁止生产或进口不稳定的顺丁烯二碱
;该国以前一直从日本进口此类顺丁烯二
碱
。
La République de Corée interdirait également la production ou l'importation du sel de choline instable de l'hydrazide maléique, tel que celui acheté précédemment au Japon.
大韩民国还将禁止生产或进口不稳定的顺丁烯二碱
;该国以前一直从日本进口此类顺丁烯二
碱
。
Le représentant du Japon a informé le Comité que la compagnie concernée avait renoncé d'elle-même à produire et utiliser le sel de choline de l'hydrazide maléique en question.
日本代表通知委员会说,该国的相关公司已自愿终止了顺丁烯二碱
的生产和使用。
Le Comité de négociation intergouvernemental a été informé du fait que le sel de choline de l'hydrazide maléique d'une teneur en hydrazine libre supérieure à 1 ppm n'était plus commercialisé.
业已通知政府间谈判委员会已不再进行含量超过1 ppm的游离的顺丁烯二
的销售。
Le Comité a décidé de reporter l'examen de l'hydrazide maléïque jusqu'à ce que le groupe de contact technique à composition non limitée sur les contaminants, créé au titre du point 4 g) de l'ordre du jour, ait terminé ses travaux.
委员会决定延缓审议顺丁烯二题,直到审查完关于污染物的分项目4(g)之后再议。
Lors de l'examen de l'hydrazide maléique, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a été prié d'examiner les questions de politique générale liées à l'inscription de nouveaux produits chimiques à l'annexe III de la Convention sur la base des mesures de réglementation prises à cause de la présence d'un contaminant dans la substance plutôt que de la substance elle-même.
在审查顺丁烯二时,请临时化学品审查委员会审议在针对该物质内的污染物有关、而不是针对该物质本身的管制行动的基础上把该化学品列入《公约》附件三方面的综合政策
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。