Il est impotent d'un bras.
他一只手臂残废。
Il est impotent d'un bras.
他一只手臂残废。
Le montant de l'allocation pour impotent versée aux personnes vivant à domicile est doublé.
向家中生活残疾提供残疾津贴金额增长一倍。
Elle est aussi octroyée aux mineurs impotents (auparavant: uniquement à partir de 18 ans).
新补助金同时还将提供给未成年残疾(以前只提供给18岁以上残疾)。
En même temps, les pauvres étaient mis à l'écart, notamment dans des institutions spéciales pour personnes handicapées, impotentes, abandonnées ou âgées.
与此同时,这一部分口被安置为残疾、丧失行动力者、被遗弃者、老等安排专门机构里。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近另外一个论坛上诠释这里颇为贴切罗伯斯比尔一些话:不讲道德权力是有害,而没有权力支撑道德是无。
Les assurés qui ont leur domicile et leur résidence habituelle en Suisse et qui présentent une impotence faible, moyenne ou grave ont droit à une allocation pour impotent.
瑞士定居或常住投保,如有轻微、中度或严重无自理力情况,可享有无自理力补贴。
Est considéré comme impotente la personne qui, en raison de son invalidité, a besoin de façon permanente de l'aide d'autrui ou d'une surveillance personnelle pour accomplir les actes ordinaires de la vie.
因残疾长期需要他帮助或贴身看护才完成普通生活行动被视为无自理力者。
Comme la population du Darfour attend beaucoup, et eu égard au mandat complexe énoncé dans la résolution 1769 (2007), j'estime que la communauté internationale ne peut prendre le risque de déployer une force impotente au Darfour.
鉴于达尔富尔民期望很高,并考虑到第1769(2007)号决议规定多重任务,我认为,国际社会不冒险把缺乏战斗力部队部署到达尔富尔。
Celles-ci comprennent les mesures médicales, les mesures d'ordre professionnel (orientation professionnelle, formation professionnelle initiale, reclassement, service de placement, aide en capital) et les mesures de formation scolaire spéciale et en faveur des assurés impotents âgés de moins de 20 ans révolus.
残疾保险首要是要让投保重新适应职业生活并重新就业,所以首先提供再适应措施,包括医疗措施、职业措施(职业指导、职业入门培训、重新安排工作、职业介绍服务、资本帮助)和面向不满20周岁无自理力投保特殊学校教育。
La 4e révision de l'AI (cf. n. 300) a remplacé l'ancienne allocation pour impotent, les contributions aux frais de soins spéciaux pour mineurs impotents et les contributions aux frais de soins à domicile par une nouvelle allocation pour impotent, afin d'accroître l'autonomie des personnes handicapées.
丧失劳动力险第四次修订(参见第300段)一项新残疾补助金取代原先残疾津贴,未成年残疾特殊照料费津贴以及家庭照顾费津贴,其目于提高残疾自理力。
Parmi les propositions du 1er paquet, il est prévu d'élargir le droit aux bonifications pour tâches d'assistance (revenu fictif crédité au compte des personnes qui prennent soin de membres de leur famille impotents, déterminant pour le calcul de la rente), ce qui aura des conséquences plutôt favorables aux femmes, vu que ce sont le plus souvent les femmes qui se consacrent aux soins des membres de leur famille.
第一批文件所提建议中,规定扩大辅助工作获取回报权利(贷记入照料残疾家属员账户虚拟收入,决定年金计算),这一方案将对妇女产生有利影响,因为通常是妇女付出劳动照顾家庭成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。