Voici quelques exemples montrant les divers niveaux d'impréparation de la police civile
一些部队派遣国代表也提到,并非总能得到关具体任务地区生活和工作条件的最新资料以便分发。
Voici quelques exemples montrant les divers niveaux d'impréparation de la police civile
一些部队派遣国代表也提到,并非总能得到关具体任务地区生活和工作条件的最新资料以便分发。
L'impréparation d'ONU-Habitat, si elle devait se prolonger, ferait courir le risque de problèmes ultérieurs comme l'adaptation des logiciels ou l'insuffisance de formation des personnels.
人居没有为采用国际公共部门会计准则做准备,因此它今后可能会因软件的使用或工作人员培训不足而遇到问题。
L'impréparation du PNUE risque de poser des problèmes à un stade ultérieur, par exemple en ce qui concerne l'utilisation du progiciel ou le manque de formation du personnel.
环境些准则的采用缺乏准备,有可能日后带来问题,如软件的使用过程中遭遇问题或工作人员的培训不足等。
En outre, il était incontestable que des retards non négligeables avaient été causés par l'inaction ou l'impréparation de l'auteur ou de ses conseils juridiques, particulièrement pour le recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel et la Cour suprême.
此外,重大的拖延都因提交人或其法律顾问的不行为或者准备不足,尤其是就向刑事上诉法院和高等法院提出上诉的准备不足所至。
Cette lettre indique que si les catastrophes naturelles peuvent entraîner la mort et créer la panique au niveau régional ou local, l'impact d'un objet géocroiseur pourrait provoquer une catastrophe à l'échelle planétaire mondiale, étant donné en particulier l'état d'impréparation du monde.
信中称,自然灾害造成的死亡和恐慌可能是地方或区域性的,而近地天体的撞击可能导致全球性灾难,特别是个世界如此毫无准备的情况下。
Les obstacles les plus tenaces à l'application du Plan d'action de Madrid sont notamment l'absence persistante de la volonté politique d'aborder les questions de vieillissement; le manque de ressources financières et humaines; et l'impréparation à la nécessité de fournir des services de longue durée aux personnes âgées.
《马德里行动计划》的充分执行所面临的最顽固障碍包括:继续缺乏解决老龄问题的政治意志;缺少财政和人力资源;和没有长期照顾老年人的准备。
Le but étant que cette commission soit en mesure d'organiser des élections ou un référendum, dans l'efficacité et la transparence, aux échéances prévues par la feuille de route, et que le processus de paix ne s'essouffle du fait de l'absence de fichier électoral fiable ou de l'impréparation de la Commission.
是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。