Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.
GrassettoIncisa声称蒙受的海关
用要求赔偿11,757美元(13,629,252
大利里拉)。
Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.
GrassettoIncisa声称蒙受的海关
用要求赔偿11,757美元(13,629,252
大利里拉)。
Grassetto réclame une indemnité de USD 5 118 (ITL 5 933 824) pour les frais de bureau encourus par Incisa.
Grassetto要求赔偿Incisa声称遭受的办公室用损失5,118美元(5,933,824
大利里拉)。
Incisa ne précise pas quand avaient commencé les travaux.
Incisa没有指出它在什么时候始IPSA项目的工作。
Incisa ne fournit aucune autre explication sur cet élément de la réclamation.
Incisa没有对这部分索赔提供进一步解释。
Incisa affirme avoir dépensé à ce titre IQD 3 358, soit ITL 11 973 737.
Incisa声称它支出的用
3,358伊拉克第纳尔,兑
成11,973,737
大利里拉。
Incisa affirme que ces dépenses se sont montées au total à IQD 1 664, soit ITL 5 933 824.
Incisa称,总支出额1,664伊拉克第纳尔,兑
成5,933,824
大利里拉。
Incisa a calculé que les dépenses d'alimentation s'étaient chiffrées à IQD 11 299, soit ITL 40 042 614.
Incisa计算的购买食物用
11,299伊拉克第纳尔并将其兑
40,042,614
大利里拉。
Incisa estime à ITL 148 000 000 la valeur des fournitures et à ITL 83 000 000 celle des pièces détachées.
Incisa估计材料的总值148,000,000
大利里拉;零件的总值
83,000,000
大利里拉。
Incisa a également communiqué des bulletins de paie faisant apparaître les salaires versés au personnel local.
Incisa也提交了付款结单,其中显示向当地工作人员支付的工资。
À l'appui de sa réclamation, Incisa a soumis plusieurs pages de son «livre de comptes local».
了支持其索赔,Incisa提供了来自其“当地分类帐目”中的若干页。
Grassetto Costruzioni S.p.A. (précédemment Incisa S.p.A. ) («Grassetto») est une société de droit italien.
Grassetto Costruzioni S. P. A.(前身Incisa S. P. A.)(“Grassetto”)是一家按
大利法律注册的公司。
Incisa affirme également avoir dépensé IQD 766 (ITL 2 730 130) en médicaments et prestations médicales pour son personnel.
Incisa又称它在员工购买药品和提供医疗服务方面支付了766伊拉克第纳尔(2,730,130
大利里拉)。
Dans la réclamation présentée initialement, Incisa demandait également une indemnité de USD 1 922 233 pour pertes liées à des contrats.
在其原来提出的索赔表中,Incisa也要求赔偿合同损失1,922,233美元。
Grassetto réclame une indemnité de USD 10 328 (ITL 11 973 737) pour les frais d'entretien des équipements et du matériel d'Incisa.
Grassetto要求Incisa声称支付的维修其设备和装置的
用赔偿10,328美元(11,973,737
大利里拉)。
Dans l'exposé de la réclamation, Incisa indique avoir évalué à ITL 2 126 772 702 le montant réclamé pour la perte d'équipements et de matériel.
Incisa说在索赔表中它估计对设备和装置的总共达到了2,126,772,702大利里拉。
Dans l'exposé de sa réclamation, Incisa a déclaré avoir souscrit deux polices d'assurance au sujet des travaux effectués pour le projet IPSA.
在索赔表中,Incisa说它在履行IPSA项目的工程方面持有两张保险单。
Incisa n'a pas non plus fourni de preuves à l'appui de son estimation de la valeur de ces fournitures et pièces détachées.
Incisa没有提供任何证据证明它对材料和零件所作的价值估计。
Incisa n'a pas fourni de copie de cette police d'assurance, mais elle indique que le montant de la couverture était de ITL 4 193 951 495.
Incisa没有提供保险单的副本,但是指出保险额总共达到4,193,951,495大利里拉。
Le Comité juge qu'Incisa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation pour perte de fournitures et de pièces détachées.
小组裁决Incisa未能提供足够证据支持它对材料和零件损失的索赔。
Grassetto réclame une indemnité de USD 9 956 (ITL 11 542 500) pour les dépenses qu'aurait encourues Incisa afin de fournir une garantie bancaire aux douanes iraquiennes.
Grassetto Incisa声称由于向伊拉克海关当局提供一项银行担保而遭受的
用要求赔偿9,956美元 (11,542,500
大利里拉)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。