De l'avis de l'orateur, la communauté internationale en avait assez de telles inepties.
他认为,国际社已经听够了这种糊说八道。
De l'avis de l'orateur, la communauté internationale en avait assez de telles inepties.
他认为,国际社已经听够了这种糊说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的说法是胡说八道。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的能为力而且毫采取行为,导致其多年来没有对其自己的领土行使管辖权的局面。
La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.
美国每周对古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散布反对我国的可思议的谎言鬼话。
Aussi vil et immoral que cela puisse paraître, la récupération de la mémoire des victimes et des souffrances des survivants est devenue le principal instrument de l'appareil azerbaïdjanais, qui s'efforce en vain de masquer son ineptie et son manque de volonté de négocier sérieusement un accord de paix qui mettrait fin au conflit.
阿塞拜疆玩弄的主要工具——看起来卑鄙、听起来道德——就是利用对受害者的思念和幸存者的痛苦,妄图以此掩盖其笨拙能、毫准备,法认真谈判和平协定以结束冲突。
C'est donc un appel solennel que je lance aux membres de l'Assemblée générale, et particulièrement à cette région porteuse de conscience et de responsabilité, pour qui la pratique du terrorisme palestinien n'incarne en rien ce qu'il est convenu d'appeler chez d'autres la résistance à l'occupation, j'en appelle à ceux-là pour ne pas s'associer à cette sinistre ineptie qu'est l'adoption de ce projet de résolution.
因此,我郑重呼吁大成员——特别是那个肩负良知与责任以及认为巴勒斯坦恐怖主义行为并构成其他人认为应当标榜为“反抗占领”的区域——要苟同于通过该议草案的可怕的胡闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。