À notre avis, cette situation est une aberration.
我们认为,这种情况不常。
À notre avis, cette situation est une aberration.
我们认为,这种情况不常。
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
但,许多物种最终会从这一暂时的退化中恢复。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态左右着。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了产品的光洁度和耐磨性。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到的情况不能被认为常现象。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些常的做法变成不可扭转的趋势。
Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.
因为,它绝非刺客的初衷,而阴差阳错所致,荒谬绝伦的结果。
Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.
这些事件尽管不幸但都不偶发事件,如果不采取一致的行动不会消失的。
Il a refusé cette incertitude et cette aberration dont il ne voyait pas la fin.
他们决定对连续不断的不确定和失常状态。
Cette aberration doit être corrigée.
这种常现象需要得到纠。
La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.
斯洛文尼亚共和国在协调该清单方面没有遇到任何具体问题或偏差。
C'est une véritable aberration dans notre dispositif budgétaire qu'un tel plafond de dépenses soit imposé au Secrétaire général.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额严重违常做法的。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领一种畸形的、人类的历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。
La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.
染色体畸变的持续与出生后早期阶段神经组织的增殖活动减少有关。
Il s'agit là d'une aberration évidente, d'une contradiction flagrante qui ne sauraient être tolérées en cette période de l'histoire humaine.
这一种公然的矛盾做法,在当今人类历史阶段,我们不能允许此种现象存在。
En dernier lieu, il estime également que le paragraphe 24 n'est pas suffisamment clair et risque de causer des aberrations bureaucratiques.
鼓励缔约国交流和交换信息,就足以解决这一问题。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
在集体安环境里,单边措施即使不落伍和错乱的,也违背常理的。
Par conséquent, essayer d'obtenir que l'ONU fonctionne conformément aux buts et principes inscrits dans la Charte est une chimère et une aberration.
因此,欲使联合国照《宪章》原则和宗旨行事,自欺欺人。
Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.
税收管理者可以利用这些信息查找跨国企业在进行联营公司利润划分时出现的越轨行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。