1.On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦行同业拆放利率。
2.Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,行间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
3.M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把行间关系排除在外。
4.M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项行间支付系统定义。
5.La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和行间支付协议”一语添加在“行间支付制”之后。
6.Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
7.Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于行间付款制下获得付款权利,将结合(C)和(I)分款审议。
8.Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自行间货币市场上复杂新型金融产品。
9.M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有关行间支付制定义列入案文。
10.Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业行23.5刚果法1美元汇率,情况就更是如此。
11.M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定行间支付制定义,最好不要勉强。
12.Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议理由是一样。
13.Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有融资方法并采用新信贷机制,如共同筹资、行间贷款和担保等。
14.Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下行间支付系统定义。
15.Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个行行间付款系统。
16.Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家行是另一家行债权人所有情况。
17.Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦行同业拆放利率加一个差数计算。
18.Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“行间支付款”定义只适用于涉及三个或三个以上参与方安排。
19.Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论行间支付制过程中已经解决了参与上述交易当事方数目问题。
20.Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.